Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 26

The Deeds of Nahuṣa: Entry into Nāgāhvaya, Reunion with Parents, and Royal Consecration

मुनिभिश्च सुसिद्धैश्च आयुना तेन भूभुजा । अभिषिंच्य स्वराज्ये तं समेतं शिवकन्यया

munibhiśca susiddhaiśca āyunā tena bhūbhujā | abhiṣiṃcya svarājye taṃ sametaṃ śivakanyayā

Ce roi, avec pour épouse la fille de Śiva, fut oint dans sa propre souveraineté par des sages accomplis et par les Siddhas; et il régna ainsi durant toute la pleine mesure de sa vie.

मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
सहकारक (Sahakāraka/Accompaniment; co-agent)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सु-सिद्धैःby accomplished siddhas
सु-सिद्धैः:
सहकारक (Sahakāraka/Accompaniment; co-agent)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + सु (पूर्वपद)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); कर्मधारयः: सुसिद्ध = ‘सु (अत्यन्तं) सिद्धः’
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आयुनाby Āyu
आयुना:
कर्ता (Karta/Agent; expressed instrumentally)
TypeNoun
Rootआयु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तेनby him/with him
तेन:
सम्बन्ध (Anaphoric reference)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
भू-भुजाby the king (earth-ruler)
भू-भुजा:
कर्ता (Karta/Agent; apposition to आयुना)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + भुज् (प्रातिपदिक: ‘enjoyer/holder’)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: भूमेः भुक् = ‘ruler/king’
अभिषिञ्च्यhaving anointed/consecrated
अभिषिञ्च्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to implied main verb)
TypeIndeclinable
Rootअभि-षिच् (धातु) → अभिषिञ्च्य (क्त्वान्त अव्ययभाव/gerund)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Gerund/Absolutive), क्रियाविशेषण (adverbial), पूर्वक्रिया (prior action)
स्व-राज्येin (his) own kingdom/sovereignty
स्व-राज्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-sphere)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + स्व (सर्वनाम/पूर्वपद)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); कर्मधारयः: स्वराज्य = ‘स्वं राज्यं’
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समेतम्accompanied/associated
समेतम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसम्-इ (धातु) → समेत (कृदन्त, past passive participle)
Formकृत-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (adjectival) तम् इत्यस्य
शिव-कन्ययाwith Śiva’s daughter
शिव-कन्यया:
सहकारक (Sahakāraka/Accompaniment)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: शिवस्य कन्या = ‘daughter of Śiva’

Unspecified narrator (contextual frame likely within the Bhīṣma–Pulastya dialogue, but not explicit in this verse alone)

Concept: Sovereignty becomes legitimate and spiritually fruitful when established through dharmic consecration by realized sages, aligning kingship with cosmic order (ṛta/dharma).

Application: Seek ‘consecration’ for major life roles—begin commitments with blessings, ethical vows, and guidance from the wise; treat authority as responsibility, not entitlement.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A consecration pavilion glows with Vedic firelight as perfected sages and Siddhas pour sanctified water over King Āyu seated on a lion-throne. Beside him stands Śiva’s daughter as queen, veiled in bridal splendor, while lotus petals and mantra-inscribed banners drift in the air, sealing the moment of dharmic sovereignty.","primary_figures":["King Āyu","Śiva’s daughter (queen)","accomplished sages (munis)","Siddhas"],"setting":"royal abhiṣeka maṇḍapa with yajña-kuṇḍa, kalasha pots, darbha grass, conch and lamps, attendants holding white parasols","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","lotus pink","sandalwood beige","emerald green","vermilion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: King Āyu enthroned under a carved arch, sages performing abhiṣeka with silver kalashas, Śiva’s daughter as queen at his side, thick gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crowns, stylized lotuses and conch motifs, South Indian iconographic symmetry, ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a delicate abhiṣeka pavilion with slender sages pouring water, soft facial features, lyrical drapery, pale sky and flowering trees beyond the court, cool greens and pinks, fine linework on jewelry, gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat natural pigments, king and queen front-facing with large expressive eyes, sages in rhythmic rows holding kalashas, lamp flames and yajña fire stylized, dominant reds/yellows/greens, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: abhiṣeka scene framed by dense lotus borders, peacocks at corners, ceremonial vessels and floral garlands, deep indigo background with gold detailing, devotional symmetry; subtle Vaishnava emblems (shankha-chakra) woven into the border to hint dharmic kingship under Hari."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","low Vedic chanting","crackling sacrificial fire"]}

Sandhi Resolution Notes: मुनिभिश्च → मुनिभिः च; सुसिद्धैश्च → सु-सिद्धैः च

M
Munis (sages)
S
Siddhas (perfected beings)
A
A king (bhūbhuj)
Ś
Śiva
Ś
Śiva’s daughter (śivakanyā)

FAQs

It describes a royal consecration (abhiṣeka), where sages and siddhas anoint the king, formally installing him in sovereignty.

Their participation signifies spiritual and moral legitimacy—royal authority is portrayed as sanctioned by dharma and ascetic power, not merely by force.

It indicates the king is installed while united with a consort identified as Śiva’s daughter, suggesting a dynastic-sacral alliance and auspicious completeness of rule.