Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Nahusha’s Challenge to Hunda and the Mustering of Battle

रथेन साश्वसूतेन दिव्येन परितिष्ठति । धनुषा दिव्यबाणैस्तु सभायां हि भयंकरः

rathena sāśvasūtena divyena paritiṣṭhati | dhanuṣā divyabāṇaistu sabhāyāṃ hi bhayaṃkaraḥ

Monté sur un char divin, avec chevaux et cocher, il se tient prêt; portant l’arc et des flèches célestes, il est vraiment redoutable dans la salle de l’assemblée.

रथेनwith a chariot
रथेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
साश्वसूतेनtogether with horses and charioteer
साश्वसूतेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + अश्व + सूत (प्रातिपदिक-त्रय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सह-तत्पुरुषः (‘अश्वैः सूतेन च सह’ / ‘having horses and charioteer’)
दिव्येनdivine
दिव्येन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘रथेन’ इति विशेषण
परितिष्ठतिstands/abides around, is stationed
परितिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि- + स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धनुषाwith a bow
धनुषा:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
दिव्यबाणैःwith divine arrows
दिव्यबाणैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootदिव्य + बाण (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (‘दिव्याः बाणाः’)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक
सभायाम्in the assembly hall
सभायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक
भयंकरःterrifying
भयंकरः:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootभयंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ-विशेषण (implicit subject)

Unspecified (context needed to identify the narrator within Adhyaya 114)

Concept: Dharma is defended through readiness and righteous strength when adharma threatens the community.

Application: Cultivate preparedness and courage; use power only in service of protection and justice, not ego.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formidable warrior stands in a vast pillared assembly hall, poised on a radiant divine chariot with a steady charioteer and restless celestial horses. He raises a bow strung with light, quiver brimming with luminous astras, while courtiers recoil in fearful silence as the air thickens with impending conflict.","primary_figures":["Armored warrior on divine chariot","Charioteer","Celestial horses","Alarmed courtiers/guards"],"setting":"Grand sabhā with carved pillars, jeweled canopy, polished stone floor reflecting the chariot’s glow; banners and weapon-racks at the periphery.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","burnished gold","smoky charcoal","crimson lacquer","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a radiant sabhā interior with towering pillars and a divine chariot at center, gold leaf embellishment on the chariot, bow, and ornaments; rich reds and greens in textiles, gem-studded jewelry, stylized horses with ornate harnesses, dramatic yet devotional iconography, embossed halos and gilded borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a court hall with refined arches, cool slate shadows, the warrior poised on a luminous chariot, expressive faces of startled courtiers, lyrical detailing of horse manes and patterned carpets, restrained yet vivid palette with Himalayan-style atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet powerful forms; the chariot and horses rendered with temple-wall grandeur, large almond eyes, strong reds/yellows/greens; divine weapons glowing with stylized flame motifs; symmetrical composition like a sanctum mural.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate architectural frame with lotus and floral borders; central chariot scene rendered with intricate textile patterns, deep blues and gold; peacock-feather-like motifs in banners; stylized attendants and decorative symmetry, devotional grandeur despite martial theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","murmuring assembly","hoofbeats","bowstring twang (suggested)"]}

Sandhi Resolution Notes: साश्वसूतेन = स + अश्व + सूतेन (सकार-संधि); दिव्यबाणैस्तु → दिव्यबाणैः तु

FAQs

This single verse describes a fearsome figure but does not name him; identifying the person requires the surrounding verses of Adhyaya 114.

A sabhā is the public space of royal or divine deliberation where dharma, justice, and power are displayed; describing a warrior as “fearsome in the sabhā” highlights political and moral tension before witnesses.

It emphasizes the awe and gravity of martial power when brought into a public forum; however, the ethical lesson (righteous protection vs. intimidation) depends on the broader narrative context.