Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Birth and Preservation of Nahuṣa

Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode

हर्षेण महताविष्टः स हुंडो दानवेश्वरः । कुंजल उवाच । प्रभाते विमले जाते वशिष्ठो मुनिसत्तमः

harṣeṇa mahatāviṣṭaḥ sa huṃḍo dānaveśvaraḥ | kuṃjala uvāca | prabhāte vimale jāte vaśiṣṭho munisattamaḥ

Saisi d’une grande allégresse, Huṇḍa—seigneur des Dānavas—se réjouit. Kuñjala dit : «Quand se leva l’aube pure et limpide, Vasiṣṭha, le meilleur des sages, apparut…».

harṣeṇawith joy
harṣeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootharṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
mahatāgreat
mahatā:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (great) qualifying harṣeṇa
āviṣṭaḥovercome
āviṣṭaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootā-√viś (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय/भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘possessed/overcome’
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
huṃḍaḥHuṇḍa
huṃḍaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roothuṃḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
dānava-īśvaraḥlord of the Dānavas
dānava-īśvaraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दानवानां ईश्वरः)
kuṃjalaḥKuṃjala
kuṃjalaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuṃjala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्तृ-निर्देश (speaker)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Speech verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परिपूर्ण/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
prabhāteat dawn
prabhāte:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण
vimalepure/clear
vimale:
Adhikarana (Time qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण qualifying prabhāte
jātewhen (it) had arisen
jāte:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय/भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative absolute with prabhāte
vaśiṣṭhaḥVasiṣṭha
vaśiṣṭhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaśiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
muni-sattamaḥbest of sages
muni-sattamaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनां सत्तमः)

Kuñjala

Concept: Auspicious time (pure dawn) and the arrival of a mahāmuni signal restoration of order after adharma’s surge.

Application: Begin the day with purity and good company; seek counsel of the wise when life turns chaotic.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A crystal-clear dawn breaks over a quiet hermitage: dew on kusa grass, pale mist lifting, birds beginning their first calls. Kuñjala narrates as Vasiṣṭha approaches—calm, radiant, staff in hand—his presence subtly shifting the world from shadow to clarity.","primary_figures":["Kuñjala (narrator figure)","Vasiṣṭha","forest birds","hermits (background)"],"setting":"forest āśrama at sunrise, thatched huts, sacrificial fire altar, deer paths, dew-laden grass","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale saffron","mist silver","leaf green","sky blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vasiṣṭha walking into a dawn-lit āśrama, gold-leaf aura around the sage, richly patterned robes, sacred fire altar with tiny gold flames; ornate border with lotus motifs, emphasizing auspicious morning purity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Himalayan-like dawn with delicate mist, fine brushwork on kusa grass and small birds; Vasiṣṭha rendered with gentle dignity, cool blues and soft saffrons, lyrical landscape depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized sunrise disc, Vasiṣṭha with bold outlines and iconic eyes, staff and kamandalu prominent; warm yellow-red gradients, green foliage patterns, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dawn āśrama framed by lotus and floral borders; central figure Vasiṣṭha approaching, peacocks and cows as auspicious witnesses; deep blue-to-saffron gradient sky with gold detailing, devotional calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning birdsong","gentle temple bell","soft wind in leaves","distant flowing water","one conch note to mark arrival"]}

Sandhi Resolution Notes: महताविष्टः = महता + आविष्टः (आगम). दानवेश्वरः = दानव + ईश्वरः (अ + ई → ए).

H
Huṇḍa
D
Dānava
V
Vasiṣṭha
K
Kuñjala

FAQs

The speaker is Kuñjala, indicated by the phrase “kuñjala uvāca” (“Kuñjala said”).

“Dānaveśvaraḥ” means “lord of the Dānavas,” portraying Huṇḍa as a ruler or chief among the Dānava (asura/demonic) beings.

It frames the next event as occurring at a “pure/clear dawn,” a common Purāṇic cue suggesting auspicious timing before the sage Vasiṣṭha’s appearance or action.