Prayaga-mahatmya
Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni
ब्रह्मविष्णुमहादेवा रुद्रादित्यमरुद्गणाः । गंधर्वा लोकपालाश्च यक्षकिन्नरगुह्यकाः ॥ ८ ॥
brahmaviṣṇumahādevā rudrādityamarudgaṇāḥ | gaṃdharvā lokapālāśca yakṣakinnaraguhyakāḥ || 8 ||
Brahmā, Viṣṇu et Mahādeva; les Rudra, les Āditya et les cohortes des Marut; les Gandharva; les gardiens des mondes; et les Yakṣa, Kinnara et Guhyaka—tous sont présents/sont invoqués ici.
Narada (narrative listing of divine assemblies; traditional dialogue frame with Sanatkumara in Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A swelling sense of cosmic wonder as ever-wider classes of divine beings are enumerated, culminating in a reverential mood of sacred assembly."}
The verse portrays a complete cosmic assembly—major deities, directional guardians, and celestial beings—signaling that the sacred setting (often a tīrtha or rite) is universally sanctified and witnessed by all orders of beings.
By naming Brahmā, Viṣṇu, and Mahādeva together with many divine hosts, the verse frames worship as reverence offered in a vast sacred presence—encouraging single-pointed devotion with the understanding that all divine powers honor genuine dharmic worship.
While no specific Vedāṅga is taught directly, the verse reflects ritual practice (kalpa-prayoga) through formal invocation/acknowledgment of deities and cosmic guardians commonly used to establish sanctity in tīrtha rites and pūjā contexts.