Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

सरयूर्गंडकी सिंधुश्चंद्रभागा च कौशिकी । तापी गोदावरी भीमा पयोष्णी कृष्णवेणिका ॥ २९ ॥

sarayūrgaṃḍakī siṃdhuścaṃdrabhāgā ca kauśikī | tāpī godāvarī bhīmā payoṣṇī kṛṣṇaveṇikā || 29 ||

La Sarayū, la Gaṇḍakī, le Sindhu, la Candrabhāgā et la Kauśikī; la Tāpī, la Godāvarī, la Bhīmā, la Payoṣṇī et la Kṛṣṇaveṇikā — tels sont les fleuves sacrés.

सरयूःSarayu (river)
सरयूः:
Karta (कर्ता/Enumerated subject)
TypeNoun
Rootसरयू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गण्डकीGandaki (river)
गण्डकी:
Karta (कर्ता/Enumerated subject)
TypeNoun
Rootगण्डकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सिन्धुःSindhu (river)
सिन्धुः:
Karta (कर्ता/Enumerated subject)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चन्द्रभागाChandrabhaga (river)
चन्द्रभागा:
Karta (कर्ता/Enumerated subject)
TypeNoun
Rootचन्द्र + भागा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (चन्द्र इव भागा/चन्द्रभागा—नाम)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
कौशिकीKaushiki (river)
कौशिकी:
Karta (कर्ता/Enumerated subject)
TypeNoun
Rootकौशिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तापीTapi (river)
तापी:
Karta (कर्ता/Enumerated subject)
TypeNoun
Rootतापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गोदावरीGodavari (river)
गोदावरी:
Karta (कर्ता/Enumerated subject)
TypeNoun
Rootगोदावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भीमाBhima (river)
भीमा:
Karta (कर्ता/Enumerated subject)
TypeNoun
Rootभीमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पयोष्णीPayoṣṇī (river)
पयोष्णी:
Karta (कर्ता/Enumerated subject)
TypeNoun
Rootपयस् + उष्णी/उष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पयः-उष्णी—नाम)
कृष्णवेणिकाKrishna-Venika (river)
कृष्णवेणिका:
Karta (कर्ता/Enumerated subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण + वेणिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (कृष्णा वेणिका)

Narada (in dialogue tradition with Sanatkumara lineage; Uttara-bhaga tirtha narration)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A calm, reverential catalog that expands the listener’s sense of sacred geography."}

S
Sarayu
G
Gandaki
S
Sindhu
C
Chandrabhaga
K
Kaushiki
T
Tapi
G
Godavari
B
Bhima
P
Payoshni
K
Krishnavenika

FAQs

This verse functions as a tirtha-catalog: it names revered rivers whose contact (especially through snāna, ācamana, and pilgrimage) is traditionally said to generate puṇya and support dharma-oriented living.

While it is not a direct bhakti instruction, the verse supports bhakti indirectly by situating devotion within sacred geography—visiting and honoring these rivers is a form of tirtha-sevā often performed alongside Vishnu-nāma, pūjā, and vrata observances.

The practical takeaway is kalpa-oriented tirtha practice: identifying sanctioned waters for snāna and pilgrimage. It also reflects nirukta-style preservation of traditional river names used in ritual manuals.