Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

The Greatness of Gayā

Gayā-Māhātmya

तृतीयं क्रौंचपादं च दृष्ट्वा पापात्प्रमुच्यते । शिवनद्यां शिवकरं गयायां च गदाधरम् ॥ ८८ ॥

tṛtīyaṃ krauṃcapādaṃ ca dṛṣṭvā pāpātpramucyate | śivanadyāṃ śivakaraṃ gayāyāṃ ca gadādharam || 88 ||

En contemplant le troisième lieu sacré nommé Krauñcapāda, on est délivré du péché. De même, sur la Śivanadī il faut contempler Śivakara, et à Gayā contempler Gadādhara, le Porteur de la massue.

तृतीयम्the third
तृतीयम्:
विशेषण (of krauṃcapādam)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (neut. acc. sg.)
क्रौञ्च-पादम्Krauñcapāda (place-name)
क्रौञ्च-पादम्:
कर्म (Object; place-name)
TypeNoun
Rootक्रौञ्च + पाद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्रौञ्चस्य पादम्)
and
:
सम्बन्ध (conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (absolutive; prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
पापात्from sin
पापात्:
अपादान (Ablative/source)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन (neut. abl. sg.)
प्रमुच्यतेis released/freed
प्रमुच्यते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
शिव-नद्याम्in the Śiva river (Śivanadī)
शिव-नद्याम्:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootशिव + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य नदी/शिव-नदी)
शिव-करम्Śivakara (auspicious-bestower)
शिव-करम्:
कर्म (Object; deity/manifestation)
TypeNoun
Rootशिव + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (शिवं करोतीति/शिवस्य करः) — अर्थतः 'auspicious-bestowing'
गयायाम्in Gayā
गयायाम्:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (fem. loc. sg.)
and
:
सम्बन्ध (conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
गदा-धरम्Gadādhara (mace-bearer)
गदा-धरम्:
कर्म (Object; epithet)
TypeNoun
Rootगदा + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (गदां धरतीति)

Narada (teaching in the tirtha-mahatmya context, traditionally within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Pilgrim-devotion expressed as ‘beholding’ sacred forms moves to relief and purification through promised release from sin."}

K
Krauñcapāda
Ś
Śivanadī
Ś
Śivakara
G
Gayā
G
Gadādhara (Vishnu)

FAQs

It teaches that tīrtha-darśana (reverent beholding of sacred places and deities) is a dhārmic means for pāpa-kṣaya—reducing sin and inner impurity—especially through renowned pilgrimage centers like Gayā and named holy spots such as Krauñcapāda and Śivanadī.

Bhakti is expressed here as darśana and remembrance of the Lord’s forms—particularly Gadādhara (Vishnu)—and honoring sacred abodes; the verse frames devotion as a lived practice through pilgrimage, reverence, and direct encounter with the deity.

The verse primarily highlights tīrtha-dharma (pilgrimage discipline) rather than a Vedāṅga; practically, it implies correct observance of yātrā-niyama (pilgrimage rules) and proper identification of sacred sites and deity-forms, which aligns with ritual procedure (kalpa/ācāra) in practice.