The Account of Mohinī
Mohinī-upākhyāna
मया विमृश्य सुचिरं मोद्दिन्यर्थँ विचिंतितम् । तद्दास्यमि तव प्रीत्या त्वं हि पूज्यतरो मम ॥ ४९ ॥
mayā vimṛśya suciraṃ moddinyarthaṃ viciṃtitam | taddāsyami tava prītyā tvaṃ hi pūjyataro mama || 49 ||
Après avoir longuement réfléchi, j’ai soigneusement considéré ce qui te donnerait joie. Je te l’offrirai avec affection, car tu es, en vérité, pour moi le plus digne d’adoration.
Narada (contextual attribution within Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti (devotion)","secondary_rasa":"shanta (peace)","emotional_journey":"From prolonged reflection to affectionate resolve: the speaker decides to offer what pleases the revered deity."}
It emphasizes that true religious merit lies in inner intention: thoughtful reflection, affectionate giving, and honoring the truly worthy—devotion (prīti) elevates the act beyond mere transaction.
Bhakti is shown as prīti-driven action: one contemplates what pleases the revered recipient and offers it sincerely, treating the worthy as pūjya (reverence-worthy) rather than focusing only on external ritual.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught here; the practical takeaway is ethical-ritual correctness of intent—dāna and pūjā should be guided by discernment (vimarśa) and sincerity.