Mohinī’s Speech
Mohinyāḥ Bhāṣaṇam
मन्ये दुष्कृतिनं भूप त्वामत्र धरणीतले । यः समर्थं सुतं ज्ञात्वा स्वयं पश्येन्नृपश्रियम् ॥ ४५ ॥
manye duṣkṛtinaṃ bhūpa tvāmatra dharaṇītale | yaḥ samarthaṃ sutaṃ jñātvā svayaṃ paśyennṛpaśriyam || 45 ||
Ô roi, je te tiens ici-bas pour un fauteur de fautes : car, tout en sachant ton fils capable, tu t’accroches encore toi-même à la splendeur royale.
Narada (as a moral instructor addressing a king within the Uttara-Bhaga narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
It teaches that clinging to power and prestige (nṛpaśrī) despite having a worthy successor is adharma, because attachment obstructs right action and inner detachment (vairāgya).
By condemning attachment to royal splendor, the verse indirectly supports bhakti: a ruler should reduce ego-bound possessiveness and orient life toward dharma and remembrance of the Divine rather than status.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is nīti/raja-dharma—timely delegation and ethical succession as a duty-based application of dharma.