Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 57

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

अंगुष्ठादिकनिष्ठांतं न्यसेद्देशिकसत्तमः । मूर्द्धास्यहृदयांभोजगुह्यपादे तु ताः पुनः ॥ ५७ ॥

aṃguṣṭhādikaniṣṭhāṃtaṃ nyaseddeśikasattamaḥ | mūrddhāsyahṛdayāṃbhojaguhyapāde tu tāḥ punaḥ || 57 ||

Le précepteur le plus excellent doit accomplir le nyāsa du pouce jusqu’à l’auriculaire; puis il doit de nouveau placer ces (mantras/énergies) sur la tête, la bouche, le lotus du cœur, la région secrète et les pieds.

aṅguṣṭha-ādi-kaniṣṭhā-antam(the sequence) from the thumb up to the little finger
aṅguṣṭha-ādi-kaniṣṭhā-antam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaṅguṣṭha + ādi + kaniṣṭhā + anta (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (ending with the little finger, beginning with the thumb)
nyasetshould place
nyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni√as (अस्/न्यासे)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
deśika-sattamaḥthe best preceptor
deśika-sattamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeśika + sat-tama (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (the best teacher)
mūrdhā-āsya-hṛdaya-ambhoja-guhya-pādein the head, mouth, heart-lotus, groin, and foot
mūrdhā-āsya-hṛdaya-ambhoja-guhya-pāde:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan + āsya + hṛdaya + ambhoja + guhya + pāda (प्रातिपदिकानि)
Formपुं/नपुंसक-समाहार, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः (in the head, mouth, heart-lotus, secret part, and foot)
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle: but/indeed)
tāḥthose (kalās/ṛks)
tāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again)

Narada (teaching in a technical/ritual instruction context, within the Narada–Sanatkumara dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
D
Deśika (Guru/Preceptor)

FAQs

It teaches nyāsa—ritual placement of mantra-power—showing that devotion and worship become focused and sanctified when the body is treated as a sacred support for mantra and awareness.

By prescribing disciplined nyāsa under a qualified guru, it frames bhakti as both heartfelt and methodical—aligning speech (mouth), mind/feeling (heart), conduct (feet), and overall consecration (head) toward the deity.

It highlights applied ritual science—especially mantra-prayoga through kara-nyāsa (finger placement) and aṅga-nyāsa (body placement), a technical discipline aligned with śikṣā (correct recitation) and kalpa-style procedure.