The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
भूतवेतालकादीनां क्षयोऽयं निग्रहे मनुः । तारो वांतो धरासंस्थो वामनेत्रेंदुभूषितः ॥ १८४ ॥
bhūtavetālakādīnāṃ kṣayo'yaṃ nigrahe manuḥ | tāro vāṃto dharāsaṃstho vāmanetreṃdubhūṣitaḥ || 184 ||
Pour réprimer les bhūta, les vetāla et autres semblables, voici le mantra qui cause leur destruction. Son ṛṣi (voyant) est Manu ; sa divinité/forme associée est Tārā ; son emploi est « se tenir sur la terre » ; et son signe iconographique est la lune, ornement de l’œil gauche.
Sanatkumara (teaching Narada in a technical Vedāṅga/mantra-lakṣaṇa style list)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhayanaka
It frames protection and purification as a dhārmic discipline: negative forces (bhūtas/vetālas) are restrained through mantra-knowledge, with precise mantra-lakṣaṇa markers (ṛṣi, devatā, and symbolic features) rather than fear-based superstition.
Bhakti is implied through reliance on sacred sound and the divine ordering of forces: one seeks refuge in mantra aligned to its devatā and proper application, treating protection as service to cosmic law rather than personal vengeance.
It reflects a technical, Vedāṅga-style cataloging of mantras—assigning ṛṣi (Manu), devatā (Tāra), and application/markers—used in ritual practice for nigraha (restraint) and rakṣā (protection).