The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
रेफादिव्यंजनैः षड्भिः कुर्यादंगानि षट् क्रमात् । त्रिनेत्रं नीलमणिभं शूलपाशं कपालकम् ॥ १६१ ॥
rephādivyaṃjanaiḥ ṣaḍbhiḥ kuryādaṃgāni ṣaṭ kramāt | trinetraṃ nīlamaṇibhaṃ śūlapāśaṃ kapālakam || 161 ||
Avec les six consonnes commençant par « ra » (repha), qu’on accomplisse, dans l’ordre, les six placements des membres (aṅga-nyāsa). Qu’on médite la divinité aux trois yeux, brillante comme un joyau bleu, portant le śūla (trident), le pāśa (lasso) et le kapāla (coupe-crâne).
Sanatkumara (teaching Narada the technical procedure of nyasa/meditation)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches disciplined mantra-practice: aligning sound (specific consonants) with the body through aṅga-nyāsa, then stabilizing the mind through a precise dhyāna (visualization) of the deity—sound, body, and contemplation made one.
Bhakti here is expressed as focused worship: the devotee internalizes the mantra via nyāsa and then offers the mind in steady remembrance of the deity’s form and attributes, turning ritual precision into concentrated devotion.
It highlights Śikṣā/Vyākaraṇa-oriented mantra technique—using classified phonemes (vyañjana letters) for ritual nyāsa—showing how phonetics and sound-order are applied in sādhana and worship procedures.