Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

पवित्रा पीडनी विद्या विश्वेशी शिववल्लभा । अशेषरूपा स्वानंदांबुजाक्षी चाप्यनिंदिता ॥ ५५ ॥

pavitrā pīḍanī vidyā viśveśī śivavallabhā | aśeṣarūpā svānaṃdāṃbujākṣī cāpyaniṃditā || 55 ||

Cette Vidyā (science sacrée) purifie ; elle châtie l’ego et l’ignorance ; elle est la Souveraine de l’univers et la Bien-aimée de Śiva. Elle revêt des formes sans nombre ; elle demeure en sa propre béatitude, a des yeux de lotus et, vraiment, est sans reproche.

pavitrāpure; holy
pavitrā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpavitrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
pīḍanīafflicter; tormentress (of foes/evils)
pīḍanī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpīḍanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vidyāknowledge; learning
vidyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
viśveśīMistress of the universe
viśveśī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva + īśī/īśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (viśvasya īśī = mistress of the universe)
śivavallabhābeloved of Śiva
śivavallabhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśiva + vallabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śivasya vallabhā = beloved of Śiva)
aśeṣarūpāof infinite forms
aśeṣarūpā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootaśeṣa + rūpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (aśeṣa-rūpā = of endless forms)
svānanda-ambuja-akṣīshe whose lotus-eyes are (filled with) innate bliss
svānanda-ambuja-akṣī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsva + ānanda + ambuja + akṣī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (whose eyes are lotus-like and (full of) own bliss)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—अपि/also/even
aninditāblameless; uncriticized
aninditā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota + ninditā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-प्रत्ययार्थ (not blameworthy)

Narada (in a hymn-like description of Vidyā/Devi as embodied knowledge, within the Sanatkumara–Narada dialogue flow)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Shiva
V
Vidyā (personified Knowledge/Devi)

FAQs

It presents Vidyā as a divine, living power: she purifies the seeker, corrects inner faults, and leads toward liberation through self-bliss and irreproachable wisdom.

By describing Vidyā with devotional epithets (lotus-eyed, beloved of Śiva, sovereign), the verse frames learning as reverent worship—knowledge becomes a form of devotion that transforms the heart.

It underscores the Vedāṅga spirit: disciplined study that ‘chastens’ error and ignorance—supporting correct understanding and application of śāstra (e.g., grammar and other auxiliaries that refine meaning and practice).