Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

श्मशाने चंडिकागेहे निर्जने विपिनेऽपि वा । मध्यरात्रे यजेद्देवीं कृष्णवस्त्रविभूषणैः ॥ ४४ ॥

śmaśāne caṃḍikāgehe nirjane vipine'pi vā | madhyarātre yajeddevīṃ kṛṣṇavastravibhūṣaṇaiḥ || 44 ||

Au lieu de crémation, dans le sanctuaire de Caṇḍikā, ou même dans une forêt déserte, à minuit l’on doit vénérer la Déesse, parée de vêtements noirs et d’ornements noirs.

श्मशानेin a cremation-ground
श्मशाने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootश्मशान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चण्डिकागेहेin the house/temple of Caṇḍikā
चण्डिकागेहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootचण्डिका (प्रातिपदिक) + गेह (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of Caṇḍikā'), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
निर्जनेin a lonely (place)
निर्जने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootनिर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) to 'विपिने' (or implied स्थान)
विपिनेin a forest
विपिने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootविपिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध-बोधक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/सम्भावना (particle: 'also/even')
वाor
वा:
विकल्प (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
मध्यरात्रेat midnight
मध्यरात्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootमध्यरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
यजेत्should worship/sacrifice
यजेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
देवींthe Goddess
देवीं:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृष्णवस्त्रविभूषणैःwith black garments and ornaments
कृष्णवस्त्रविभूषणैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक) + विभूषण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समाससमूह (determinative: 'black garments and ornaments' as qualifying instruments), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Narada (instructional narration within the teaching flow)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devī
C
Caṇḍikā

FAQs

It highlights a specific worship-setting (place and time) meant for intense, inward-focused Devī-upāsanā—solitude (forest), liminality (cremation-ground), and the charged midnight hour—emphasizing disciplined ritual intent over ordinary comfort.

Bhakti here is expressed as unwavering, rule-based worship (yajet) of the Devī, showing that devotion can require austerity, fearlessness, and single-pointed attention, performed according to prescribed conditions.

Kalpa/ritual-vidhi is implied: selecting the proper deśa (place), kāla (time—midnight), and veṣa (ritual attire—black garments/ornaments) as part of correct worship procedure.