Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

श्रावण्यामागमोक्तेन विधिनार्चेत्पवित्रकैः । प्रौष्ठपद्यां गन्धपुष्पैर्यजेद्वा केतकीसुमैः ॥ ३२ ॥

śrāvaṇyāmāgamoktena vidhinārcetpavitrakaiḥ | prauṣṭhapadyāṃ gandhapuṣpairyajedvā ketakīsumaiḥ || 32 ||

Au mois de Śrāvaṇa, qu’on adore le Seigneur avec des fils pavitra selon le rite enseigné par les Āgamas. Au mois de Proṣṭhapadā, qu’on accomplisse le culte avec des fleurs parfumées, ou avec des fleurs de ketakī.

श्रावण्याम्in (the month of) Śrāvaṇa
श्रावण्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रावणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th case); एकवचन; मास-नाम
आगम-उक्तेनas stated in the Āgamas
आगम-उक्तेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआगम (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd case); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘(by the rule) stated in the Āgama’; विशेषण (qualifying विधिना)
विधिनाby the prescribed method
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd case); एकवचन
अर्चेत्one should worship
अर्चेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
पवित्रकैःwith sacred threads/amulets (pavitrakas)
पवित्रकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपवित्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd case); बहुवचन
प्रौष्ठपद्याम्in (the month of) Prauṣṭhapadī (Bhādrapada)
प्रौष्ठपद्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रौष्ठपदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th case); एकवचन; मास-नाम
गन्ध-पुष्पैःwith fragrant flowers
गन्ध-पुष्पैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd case); बहुवचन; कर्मधारय (fragrant + flowers)
यजेत्one should worship/sacrifice
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (particle: or/alternatively)
केतकी-सुमैःwith ketakī blossoms
केतकी-सुमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकेतकी (प्रातिपदिक) + सुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd case); बहुवचन; तत्पुरुष (flowers of ketakī)

Narada (teaching in the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none (monthly arcana; pavitra-related rite)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
A
Agama

FAQs

It links devotion to precise sacred timing (months) and scriptural procedure (Āgama-vidhi), teaching that purity (pavitra) and appropriate offerings make worship disciplined and spiritually efficacious.

Bhakti here is expressed through regulated worship—offering sanctifying pavitra-threads and fragrant flowers in their proper season—showing devotion as consistent, scripture-guided service rather than mere sentiment.

It reflects calendrical and ritual-technical knowledge: month-based observance (a timekeeping/astronomical sensibility akin to Jyotiṣa usage) and the procedural authority of Āgama-vidhi for correct worship.