Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 169

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

व्यवहारेषु सर्वत्र जयमाप्नोति निश्चितम् । चतुरंगुलजैः पुप्पैर्होमात्संस्तंभयेदरीन् ॥ १६९ ॥

vyavahāreṣu sarvatra jayamāpnoti niścitam | caturaṃgulajaiḥ puppairhomātsaṃstaṃbhayedarīn || 169 ||

Dans toutes les affaires du monde, on obtient assurément la victoire. En accomplissant le homa (offrande au feu) avec des fleurs de quatre largeurs de doigt, on peut immobiliser ses ennemis.

व्यवहारेषुin dealings/transactions
व्यवहारेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
जयम्victory
जयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
निश्चितम्certainly
निश्चितम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिश्चित (कृदन्त; नि+√चि/चिन्त्?—निश्चित ‘ascertained’)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तं; क्रियाविशेषण (adverb) ‘certainly/definitely’
चतुर्-अंगुल-जैःwith flowers of four-finger (four-aṅgula) measure/length
चतुर्-अंगुल-जैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + अङ्गुल + ज (प्रातिपदिक); ‘अङ्गुल’ माप; ‘ज’ = ‘born/produced’
Formसमासः षष्ठी/तत्पुरुष (measure-based); नपुंसकलिङ्ग? (पुष्पैः सह विशेषणरूपेण) तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
पुप्पैःwith flowers
पुप्पैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) [प्राकृत/देश्यरूप ‘पुप्प’]
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
होमात्from/by means of the oblation (homa)
होमात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
संस्तंभयेत्should paralyze/immobilize
संस्तंभयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+स्तम्भ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
अरीन्enemies
अरीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It presents a technical, ritual means (homa) for securing success and protection in worldly life, reflecting the Purana’s Vedanga-oriented instruction on applied sacred rites.

While not directly teaching bhakti, it assumes ritual action performed with sacred intention; in the Narada Purana framework, such rites are ideally aligned with dharma and reverence for the divine order.

It highlights ritual procedure and measurement (aṅgula as a unit), indicating precise application of Vedic technical knowledge used in homa-based rites.