Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 149

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

एवं संसिद्धमंत्रस्तु मंत्रितैश्चुलुकोदकैः । फणिदष्टमृतानां तु मुखे संताड्य जीवयेत् ॥ १४९ ॥

evaṃ saṃsiddhamaṃtrastu maṃtritaiśculukodakaiḥ | phaṇidaṣṭamṛtānāṃ tu mukhe saṃtāḍya jīvayet || 149 ||

Ainsi, lorsque le mantra a été dûment accompli, avec l’eau consacrée par ce mantra dans le creux de la main (culuka), on doit frapper la bouche de ceux qui sont morts d’une morsure de serpent et, par là, les ramener à la vie.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
संसिद्ध-मन्त्रःone with a perfected mantra
संसिद्ध-मन्त्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंसिद्ध (कृदन्त/विशेषण) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (one whose mantra is perfected)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/विरोध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
मन्त्रितैः(with) consecrated/enchanted
मन्त्रितैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootमन्त्रित (कृदन्त; मन्त्र् धातु)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
चुलुक-उदकैःwith handfuls of water
चुलुक-उदकैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootचुलुक (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समास (handful-water)
फणि-दष्ट-मृतानाम्of those dead from snakebite
फणि-दष्ट-मृतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootफणि (प्रातिपदिक) + दष्ट (कृदन्त; दंश्/दश् धातु) + मृत (कृदन्त; मृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (those dead from snake-bite)
तुand/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/विरोध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
मुखेin the mouth
मुखे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
संताड्यhaving struck
संताड्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Absolutive action)
TypeVerb
Rootसम् + ताड् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having struck/beat’
जीवयेत्should revive
जीवयेत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘make live’ (जीवय-)

Narada (teaching in a technical/ritual context, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue framing)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

N
Narada

FAQs

It emphasizes mantra-siddhi (the accomplished potency of a mantra) and the faith-based, disciplined application of consecrated substances, presenting mantra as a sacred power that can remove even extreme afflictions.

While primarily technical, it implies devotion through disciplined reliance on sacred speech (mantra) and reverent ritual action—treating mantra as divine aid rather than mere technique.

It highlights mantra-prayoga (applied ritual procedure) and the use of mantrita-udaka (consecrated water), reflecting technical ritual science associated with Vedanga-oriented practice and protective rites.