Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 114

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

अभ्यर्च्य तद् घृताभ्यक्तं भक्षयेत्तद्धिया जपन् । नरनारीनृपास्तस्य वश्याः स्युर्मरणावधिं ॥ ११४ ॥

abhyarcya tad ghṛtābhyaktaṃ bhakṣayettaddhiyā japan | naranārīnṛpāstasya vaśyāḥ syurmaraṇāvadhiṃ || 114 ||

Après l’avoir dûment adorée, puis en consommant cette substance ointe de ghee tout en répétant le mantra, l’esprit fixé sur lui, hommes, femmes et même les rois deviennent soumis à lui—jusqu’à l’heure de la mort.

अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootअभि-√अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावेन; धातु: √अर्च् (पूजायाम्) उपसर्ग: अभि
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
घृताभ्यक्तम्smeared with ghee
घृताभ्यक्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootघृत + अभ्यक्त (प्रातिपदिक; √अञ्ज्/√अक्त्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: षष्ठी/तृतीया-तत्पुरुष (घृतेन अभ्यक्तम् = anointed with ghee); कृदन्त: क्त (past passive participle)
भक्षयेत्should eat
भक्षयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तत्-धियाwith that intention
तत्-धिया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य धिया = with that thought/intention)
जपन्while reciting
जपन्:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी
नर-नारी-नृपाःmen, women, and kings
नर-नारी-नृपाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + नारी (प्रातिपदिक) + नृप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (men, women, and kings)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive pronoun
वश्याःsubmissive/under control
वश्याः:
कर्तृपूरक (Subject complement)
TypeAdjective
Rootवश्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective
स्युःwould be/should become
स्युः:
क्रिया (Copula)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
मरण-अवधिम्until death
मरण-अवधिम्:
अधिकरण (Extent/Limit; kāla-paryanta)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक) + अवधि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: अव्ययीभाव/तत्पुरुषार्थे (मरणं यावत् = up to death) used adverbially as extent

Narada (instructional narration within a technical/mantra-prayoga section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes the claimed potency of a properly performed mantra-prayoga: worship (abhyarcana), disciplined japa, and a prescribed ritual act are presented as producing powerful worldly results.

This verse is primarily procedural rather than bhakti-centered; devotion appears indirectly through the act of worship and focused remembrance during japa, but the stated aim here is worldly influence rather than liberation.

It highlights prayoga-style ritual application—sequencing of worship, mantra-japa, and a specific rite (ghṛta-anulepana and bhakṣaṇa)—reflecting technical liturgical practice aligned with Vedāṅga-oriented procedural discipline.