Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

सदा मञ्चित्तसदने विधेहि भवदासनम् । इति स्तुत्वा गुरुं भक्त्या परां देवीं विचिंतयेत् ॥ ९ ॥

sadā mañcittasadane vidhehi bhavadāsanam | iti stutvā guruṃ bhaktyā parāṃ devīṃ viciṃtayet || 9 ||

«Établis toujours Ton siège dans le sanctuaire de mon esprit.» Après avoir ainsi loué le Guru avec bhakti, qu’on contemple ensuite la Déesse Suprême.

सदाalways
सदा:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
मत्-चित्त-सदनेin the abode of my mind
मत्-चित्त-सदने:
अधिकरण (स्थान/Locative)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक) + सदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: मम चित्तस्य सदनम्)
विधेहिestablish / place
विधेहि:
क्रिया (Predicate action)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: वि-
भवत्-आसनम्your seat
भवत्-आसनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुषः: भवतः आसनम्)
इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; having praised
गुरुम्the guru
गुरुम्:
कर्म (Object of ‘having praised’)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular
पराम्supreme
पराम्:
कर्म (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular; विशेषणम् (qualifies ‘देवीम्’)
देवीम्the goddess
देवीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
विचिन्तयेत्should contemplate
विचिन्तयेत्:
क्रिया (Predicate action)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: वि-

Narada (instructional voice within the teaching sequence attributed to the Narada–Sanatkumara dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Guru
P
Parā Devī

FAQs

It teaches an inward form of worship: the seeker invites the revered presence to be seated in the mind itself, then proceeds from guru-veneration to direct contemplation of the Supreme Devī—showing inner devotion as the core of sādhana.

Bhakti here is expressed as reverent praise (stuti) of the Guru and a heartfelt inner offering—making the mind a sanctum—culminating in focused remembrance (vicintana) of the Supreme Goddess.

Rather than a technical Vedāṅga rule, the verse emphasizes a practical discipline used alongside Vedic learning: dhyāna (contemplative focus) and guru-upāsanā as a method to internalize sacred knowledge and stabilize the mind for higher realization.