The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
कुट्टिनी च समुद्दिष्टा तथैव कुलसुंदरी । कल्याणी कालकोला च डाकिनी शाकिनी तथा ॥ ८५ ॥
kuṭṭinī ca samuddiṣṭā tathaiva kulasuṃdarī | kalyāṇī kālakolā ca ḍākinī śākinī tathā || 85 ||
Sont aussi énumérées Kuṭṭinī, et de même Kulasundarī; Kalyāṇī, Kālakolā, ainsi que Ḍākinī et Śākinī.
Sanatkumara (in instruction to Narada, within a technical/ritual-knowledge context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
The verse functions as a technical enumeration of specific named beings (often understood as female spirits/attendants) that appear in ritual-mantra contexts, reminding the practitioner that Vedic/Smārta rites include precise classifications and naming for identification and protection.
Indirectly: by contrasting worldly fear and occult enumerations with the stabilizing refuge of dharmic practice—devotional surrender (especially to Viṣṇu in Narada Purana’s broader teaching) is presented elsewhere as the higher safeguard beyond such troubling influences.
A practical aspect of technical tradition: accurate recitation and correct naming (linked to Śikṣā/phonetics and mantra-usage) in ritual catalogues, where mispronunciation or confusion of terms is considered a fault in formal procedure.