The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
मोहा मोदा मानमयी माया मंदा मितावती । विजया विमला चैव शुभा विश्वा तथैव च ॥ ८३ ॥
mohā modā mānamayī māyā maṃdā mitāvatī | vijayā vimalā caiva śubhā viśvā tathaiva ca || 83 ||
Moha (égarement), Modā (délice), Mānamayī (puissance de l’orgueil), Māyā (illusion), Maṃdā (lourdeur), Mitāvatī (mesure), Vijayā (victoire), Vimalā (pureté), Śubhā (bon augure) et de même Viśvā (universalité) — tels sont aussi les noms énoncés.
Narada (in an enumerative/technical passage, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
The verse functions as a technical enumeration of inner states/powers—both binding (moha, māyā, maṃdā) and elevating (vijayā, vimalā, śubhā)—implying that spiritual progress involves recognizing and transforming these tendencies.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti here, the list highlights obstacles like moha and māyā and virtues like vimalā and śubhā; in bhakti practice, devotion purifies the mind (vimalā) and leads to inner victory (vijayā) over delusion.
This is a lakṣaṇa-style (definitional/enumerative) passage typical of technical sections: it trains precise naming and classification of mental qualities, supporting disciplines like Vyākaraṇa/Nirukta-style clarity in terminology used for teaching dharma and self-cultivation.