The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
त्रैलोक्यमोहना स्थाना सर्वाशापरिपूरणी । सर्वसक्षोभणगता सौभाग्यप्रदसंस्थिता ॥ ६० ॥
trailokyamohanā sthānā sarvāśāparipūraṇī | sarvasakṣobhaṇagatā saubhāgyapradasaṃsthitā || 60 ||
Elle est le séjour qui enchante les trois mondes ; celle qui comble tout désir ; la puissance capable d’ébranler et d’agiter tous les êtres ; et, solidement établie, la dispensatrice de bonne fortune et d’auspice.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
The verse presents the Devi as the universal power whose presence pervades the three worlds—able to enchant, fulfill aspirations, and bestow auspicious fortune—indicating that worldly order and inner transformation arise through her śakti.
By listing divine epithets (nāma-stuti), it models bhakti through remembrance and praise: devotion focuses the mind on the Goddess as the giver of both desired outcomes and auspicious well-being.
It reflects mantra/stotra-prayoga (practical application of sacred utterance): structured divine names are used as a disciplined recitation for specific fruits such as saubhāgya and iṣṭa-siddhi.