Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

सन्निधानेषु चापाख्या तथा पाशांकुशाभिधा । नमस्कृतिस्तथा संक्षोभणी विद्रावणी तथा ॥ ४६ ॥

sannidhāneṣu cāpākhyā tathā pāśāṃkuśābhidhā | namaskṛtistathā saṃkṣobhaṇī vidrāvaṇī tathā || 46 ||

Dans les rites visant à faire venir (une divinité ou une puissance) en proximité, il est un procédé nommé Cāpa ; de même ceux appelés Pāśa et Aṅkuśa. Il y a aussi le rite de Namaskṛti, ainsi que Saṃkṣobhaṇī (qui ébranle) et Vidrāvaṇī (qui repousse).

सन्निधानेषुin (their) presences/nearby places
सन्निधानेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुं), सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन (Plural/बहुवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपाख्याApākhyā (name)
अपाख्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपाख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
पाश-अङ्कुश-अभिधाPāśāṅkuśābhidhā (named ‘Noose-and-Goad’)
पाश-अङ्कुश-अभिधा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक) + अङ्कुश (प्रातिपदिक) + अभिधा (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative) with naming-sense; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पाश’ and ‘अङ्कुश’ as paired designation
नमस्कृतिःNamaskṛti (salutation; name)
नमस्कृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनमस् + कृति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘नमस्करणम्’ sense
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
संक्षोभणीSaṃkṣobhaṇī (the agitator; name)
संक्षोभणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसम् + क्षुभ् (धातु) → संक्षोभणी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त-नाम (agitator; causing disturbance)
विद्रावणीVidrāvaṇī (the disperser; name)
विद्रावणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवि + द्रु (धातु) → विद्रावणी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त-नाम (one who makes flee/drives away)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

Sanatkumara (teaching Narada, within a technical/vidyā-oriented section)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It classifies specific mantra-prayogas (named ritual operations) by function—invoking presence, restraining/controlling, saluting, stirring energy, or repelling—showing that sacred speech is applied with precise intent and ethical responsibility.

By highlighting “namaskṛti” (salutation) and “sannidhāna” (bringing the divine into nearness), it frames devotion as a disciplined approach to divine presence—where reverence and right procedure support focused worship.

A technical, Vedanga-adjacent ritual taxonomy: the verse lists functional categories of mantra-application (prayoga) used in worship and protective rites—invocation (sannidhāna), control (pāśa/aṅkuśa), agitation (saṃkṣobhaṇī), and repulsion (vidrāvaṇī).