Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

सायं प्रातर्जपन्नित्याकवचं सर्वरक्षकम् । कदाचिन्नाशुभं पश्येत्सर्वदानंदमास्थितः ॥ ३७ ॥

sāyaṃ prātarjapannityākavacaṃ sarvarakṣakam | kadācinnāśubhaṃ paśyetsarvadānaṃdamāsthitaḥ || 37 ||

Celui qui récite régulièrement ce kavaca, protecteur universel, le soir et à l’aube, ne verra jamais l’inauspice; demeurant toujours dans la béatitude, il reste en sûreté.

sāyamin the evening
sāyam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāyam (सायम्, अव्यय)
FormAvyaya; adverb (time)
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (प्रातः, अव्यय)
FormAvyaya; adverb (time)
japanreciting
japan:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√jap (जप्, धातु)
FormKṛdanta—Śatṛ (शतृ, present active participle), Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
nityā-kavacamthe constant protective hymn/armor
nityā-kavacam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnitya (नित्य, प्रातिपदिक) + kavaca (कवच, प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular); कर्मधारय—‘the kavaca which is nitya’
sarva-rakṣakamprotecting from everything
sarva-rakṣakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व, प्रातिपदिक) + rakṣaka (रक्षक, प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular); qualifies ‘kavacam’
kadācitever/at any time
kadācit:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (कदाचित्, अव्यय)
FormAvyaya; adverb (at any time/ever)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (न, अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
aśubhaminauspiciousness/evil
aśubham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootaśubha (अशुभ, प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
paśyetwould see/should see
paśyet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्, धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular); parasmaipada
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (सर्वदा, अव्यय)
FormAvyaya; adverb (always)
ānandambliss
ānandam:
Karma (कर्म/Object; state attained)
TypeNoun
Rootānanda (आनन्द, प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
āsthitaḥhaving attained/abiding in
āsthitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootāsthita (कृदन्त, √sthā/स्था with ā- prefix)
FormKṛdanta—kta (क्त, past passive participle), Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); used predicatively ‘having attained/abiding in’

Narada (teaching in the Narada Purana dialogue tradition, commonly framed with the Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

FAQs

It presents disciplined daily japa of a kavaca as a dharmic safeguard: steady recitation at the two sandhya times removes inauspicious influences and stabilizes the practitioner in inner bliss.

By emphasizing faithful, regular recitation, it frames protection and joy as fruits of sustained devotional practice—turning remembrance (japa) into a constant refuge that keeps the mind aligned with auspiciousness.

The timing—morning and evening—reflects sandhya-based ritual discipline (kalā/niyama), aligning mantra practice with prescribed daily intervals, a practical application of Vedic ritual timing and procedure.