Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 179

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने तृतीयपादे ललितास्तोत्र कवचसहस्रनामकथनं नामैकोननवतितमोऽध्यायाः ॥ ८९ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇe pūrvabhāge bṛhadupākhyāne tṛtīyapāde lalitāstotra kavacasahasranāmakathanaṃ nāmaikonanavatitamo'dhyāyāḥ || 89 ||

Ainsi s’achève le quatre-vingt-neuvième chapitre, intitulé «Exposé de l’Hymne à Lalitā, de l’Armure protectrice (Kavaca) et des Mille Noms (Sahasranāma)», dans la Troisième Section (Tṛtīya-pāda) du Grand Récit (Bṛhad-upākhyāna) du Pūrva-bhāga du Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa.

इतिthus
इति:
समाप्ति/उद्धरण-चिह्न (Closure/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), इति-शब्दः (quotative/closing particle)
श्री-बृहन्-नारदीय-पुराणेin the Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa
श्री-बृहन्-नारदीय-पुराणे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + बृहन् (प्रातिपदिक) + नारदीय (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समासः (Descriptive): श्रीमत् बृहन्नारदीयम् पुराणम्
पूर्व-भागेin the former part
पूर्व-भागे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: पूर्वः भागः
बृहद्-उपाख्यानेin the great narrative (upākhyāna)
बृहद्-उपाख्याने:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृहद् (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); कर्मधारयः: बृहद् उपाख्यानम्
तृतीय-पादेin the third section (pāda)
तृतीय-पादे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीय (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: तृतीयः पादः
ललिता-स्तोत्रLalitā hymn
ललिता-स्तोत्र:
सम्बन्ध/विशेष्य-निर्देश (Specifier within title)
TypeNoun
Rootललिता (प्रातिपदिक) + स्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रातिपदिक (stem used as compound member); तत्पुरुषः: ललितायाः स्तोत्रम्
कवच-सहस्रनाम-कथनम्the narration of the armor and the thousand names
कवच-सहस्रनाम-कथनम्:
कर्ता/विधेय-नाम (Predicate title/नाम)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक) + सहस्रनाम (प्रातिपदिक; सहस्र + नामन्) + कथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुपद-तत्पुरुषः: कवचं च सहस्रनाम च तयोः कथनम् (title phrase)
नामnamed
नाम:
नामनिर्देशक (Title marker)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (indeclinable usage) ‘नाम’ = ‘called/entitled’ (नाम-शब्दः शीर्षक-निर्देशे)
एक-ऊन-नवति-तमःeighty-ninth
एक-ऊन-नवति-तमः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + ऊन (प्रातिपदिक) + नवति (प्रातिपदिक) + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्रमवाचक-विशेषणम् (ordinal): एकोननवतितमः = 89th
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता/विधेय (Subject/predicate head)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Sūta (colophonic narrator/editorial closing)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

L
Lalitā (Devī)

FAQs

This verse is a chapter-colophon that seals the teaching as a complete unit—indicating that the stotra (praise), kavaca (protective recitation), and sahasranāma (thousand-name litany) together form a full devotional-practical cycle for Devī-upāsanā.

Though not doctrinal, it frames bhakti as structured practice: praising the deity (stotra), seeking divine protection through mantra-recitation (kavaca), and sustained remembrance through names (sahasranāma)—a classic Purāṇic bhakti methodology.

As a colophon it reflects textual organization and recitation practice—useful for pāṭha-krama (reading order) and liturgical compilation—rather than a specific Vedāṅga like vyākaraṇa or jyotiṣa.