The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
पवित्रा पद्मिनी विद्या विश्वेशी शिववल्लभा । अशेषरूपा ह्यानंदांबुजाक्षी चाप्यनिंदिता ॥ १३१ ॥
pavitrā padminī vidyā viśveśī śivavallabhā | aśeṣarūpā hyānaṃdāṃbujākṣī cāpyaniṃditā || 131 ||
Elle est Pavitrā (purificatrice) et Padminī (semblable au lotus) ; elle est elle-même Vidyā, la connaissance sacrée. Elle est Viśveśī, souveraine de l’univers, bien-aimée de Śiva ; elle revêt toutes les formes. En vérité, elle est pleine d’ānanda, aux yeux de lotus, et sans reproche.
Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/vidya context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
The verse presents Vidyā (sacred knowledge) as a divine, purifying power—blissful, flawless, and all-pervading—implying that true learning is itself a form of worship that elevates the seeker.
By describing knowledge with devotional epithets (lotus-eyed, beloved of Śiva, sovereign of the universe), it frames study and recitation as bhakti—approaching learning with reverence as a manifestation of the Divine.
It emphasizes the sanctity of vidyā central to Vedāṅgas—especially Śikṣā (proper recitation) and Vyākaraṇa (correct form)—suggesting that disciplined, accurate learning is spiritually purifying and foundational for mantra and ritual competence.