Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 125

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

वीरा विक्षोभिणी विद्या विनोदा बीजविग्रहा । वीतशोका विषग्रीवा विपुला विजयप्रदा ॥ १२५ ॥

vīrā vikṣobhiṇī vidyā vinodā bījavigrahā | vītaśokā viṣagrīvā vipulā vijayapradā || 125 ||

La Vidyā sacrée est héroïque : elle secoue et dissipe le tumulte intérieur, réjouit l’esprit ; elle est la forme incarnée de la semence (bīja‑vigrahā) de tous les accomplissements. Sans chagrin, elle a viṣa‑grīvā, la « gorge de poison » qui neutralise les toxines ; vaste, elle accorde la victoire.

वीराheroic
वीरा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विक्षोभिणीagitator / one who causes upheaval
विक्षोभिणी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + √क्षुभ् (धातु) + णिनि/इनी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्तः (agent-noun: ‘one who agitates’)
विद्याknowledge
विद्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विनोदाdelight / amusement
विनोदा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविनोद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बीजविग्रहाseed-embodied
बीजविग्रहा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबीज + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (बीजस्य विग्रहः/स्वरूपम् = having seed as form/embodiment)
वीतशोकाfree from sorrow
वीतशोका:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवीत (√वि-इ/√या ‘to go away’ से क्त) + शोक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्याः शोकः वीतः = whose sorrow has departed)
विषग्रीवाpoison-necked
विषग्रीवा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविष + ग्रीवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्याः ग्रीवा विषवत्/विषयुक्ता = having a poison(-like) neck)
विपुलाvast / abundant
विपुला:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विजयप्रदाvictory-giving
विजयप्रदा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविजय + प्रद (√दा धातोः कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (विजयं प्रददाति = giver of victory)

Narada (praising Vidya in a didactic section of the Third Pada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

V
Vidya

FAQs

It portrays Vidya as a living spiritual power that removes agitation and grief, expands consciousness, and leads to inner and outer victory—making learning a sadhana, not mere information.

By presenting Vidya as joy-giving and sorrow-dispelling, it supports Bhakti as informed devotion—where right understanding stabilizes the mind and strengthens surrender, leading to ‘victory’ over doubt and distraction.

The verse emphasizes Vidya as foundational (“seed-form”) to all shastric disciplines—supporting Vedanga study (like Vyakarana and Shiksha) as the technical basis that makes mantra, ritual, and scriptural meaning effective.