Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 78

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

अक्षरोक्ताभिरन्याभिः स्मरोन्मादमदात्मभिः । एषा तृतीया कथिता वनिता जनमोहिनी ॥ ७८ ॥

akṣaroktābhiranyābhiḥ smaronmādamadātmabhiḥ | eṣā tṛtīyā kathitā vanitā janamohinī || 78 ||

Par d’autres énoncés, proférés syllabe après syllabe, dont la nature même est désir, frénésie et ivresse : telle est dite la troisième sorte de femme, l’enchanteresse qui égare les êtres.

akṣara-uktābhiḥwith (those) uttered as syllables
akṣara-uktābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootakṣara (प्रातिपदिक) + ukta (प्रातिपदिक; √vac/√uk धातु-कृदन्त)
Formतत्पुरुष (akṣaraiḥ uktāḥ = ‘uttered by syllables/letters’); स्त्रीलिङ्गे तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
anyābhiḥwith other (ones)
anyābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
smara-unmāda-mada-ātmabhiḥwith (those) whose nature is erotic passion, frenzy, and intoxication
smara-unmāda-mada-ātmabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsmara (प्रातिपदिक) + unmāda (प्रातिपदिक) + mada (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (having the nature of love-madness-intoxication); स्त्रीलिङ्गे तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
eṣāthis (she/this one)
eṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
tṛtīyāthe third
tṛtīyā:
Pratijñā/Predicate (विशेष्य-विशेषणभावे विधेय)
TypeNoun
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-एकवचन (Nominative singular) — ordinal used as noun
kathitāhas been declared
kathitā:
Kriyā (क्रिया) — passive predicate
TypeVerb
Rootkathita (प्रातिपदिक; √kath धातु-कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘has been said/declared’
vanitāwoman, maiden
vanitā:
Karta (कर्ता) — appositional
TypeNoun
Rootvanitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-एकवचन (Nominative singular) — apposition to eṣā
jana-mohinīenchantress of people
jana-mohinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjana (प्रातिपदिक) + mohinī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (janān mohayati iti); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-एकवचन (Nominative singular), qualifying vanitā/eṣā

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa (disgust)

Secondary Rasa: bhayanaka (fear)

S
Smara (Kāma)

FAQs

It warns that speech charged with desire, frenzy, and intoxication can become a force of delusion, so spiritual life requires vigilance over words and the impulses behind them.

By identifying seductive, passion-driven speech as a distraction, it implicitly supports bhakti disciplines like purity of mind and controlled senses, so one’s speech and attention remain oriented toward the Divine rather than agitation.

The verse uses the idea of akṣara (syllable/phoneme) and articulated utterance, aligning with Vedanga concerns (especially śikṣā and vyākaraṇa) about precise speech—and its responsible, dharmic application.