The Description of the Four Durgā Mantras
ध्यात्वैवं प्रजपेल्लक्षचतुष्कं तद्दशांशतः । पालाशैर्विल्वजैर्वापि जुहुयात्कुसुमैः फलैः ॥ ९ ॥
dhyātvaivaṃ prajapellakṣacatuṣkaṃ taddaśāṃśataḥ | pālāśairvilvajairvāpi juhuyātkusumaiḥ phalaiḥ || 9 ||
Ayant ainsi médité, on doit effectuer le japa à hauteur de quatre lakhs (400 000 répétitions) ; puis, pour un dixième de ce compte, on doit offrir des oblations dans le feu en utilisant du palāśa ou du bilva, ou avec des fleurs et des fruits.
Narada (teaching in a technical/ritual context, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It links inner contemplation (dhyāna) with disciplined mantra practice (japa) and its ritual sealing through homa, showing that realization and purification are strengthened when meditation, repetition, and offering are integrated.
Even though the verse is technical, it expresses bhakti through sustained remembrance (japa after dhyāna) and devotional offering (homa with auspicious substances like bilva, flowers, and fruits), making worship continuous in thought, speech, and action.
It highlights kalpa-style ritual procedure: prescribed japa counts, the dashāṃśa (one-tenth) rule for homa relative to japa, and acceptable offering materials—core practical know-how of Vedic ritual science.