Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

The Description of the Four Durgā Mantras

चिताग्नौ परभृत्पक्षैर्जुर्हुयादरिमृत्यवे । उन्मत्तकाष्ठदीप्तेऽग्नौ तत्फलं वायसच्छदैः ॥ २८ ॥

citāgnau parabhṛtpakṣairjurhuyādarimṛtyave | unmattakāṣṭhadīpte'gnau tatphalaṃ vāyasacchadaiḥ || 28 ||

Dans le feu du bûcher funéraire, qu’on offre en oblation les plumes du coucou (parabhṛt) afin d’amener la mort de l’ennemi. Si le feu flambe avec le bois de l’arbre unmattaka, le même effet s’obtient en offrant des plumes de corbeau.

चिता-अग्नौin the funeral-pyre fire
चिता-अग्नौ:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचिता (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चितायाः अग्निः) — Masculine, Locative (7th), Singular; genitive tatpurusha
परभृत्-पक्षैःwith cuckoo’s wings/feathers
परभृत्-पक्षैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपरभृत् (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परभृतस्य पक्षाः) — Masculine, Instrumental, Plural; genitive tatpurusha
जुर्हुयात्should offer (into fire)
जुर्हुयात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु) (जुहोति)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् — Optative, 3rd person, Singular; Parasmaipada
अरि-मृत्यवेfor the death of the enemy
अरि-मृत्यवे:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक) + मृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अरेः मृत्युः) — Masculine, Dative (4th), Singular; genitive tatpurusha
उन्मत्त-काष्ठ-दीप्तेin (a fire) kindled with datura-wood
उन्मत्त-काष्ठ-दीप्ते:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउन्मत्त (प्रातिपदिक) + काष्ठ (प्रातिपदिक) + दीप्त (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (उन्मत्तं काष्ठं येन दीप्तः) — Masculine, Locative, Singular; determinative compound
अग्नौin the fire
अग्नौ:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative, Singular
तत्-फलम्that fruit/result
तत्-फलम्:
कर्म/फल (Result/Object)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य फलम्) — Neuter, Nom/Acc, Singular; genitive tatpurusha
वायस-च्छदैःwith crow-feathers
वायस-च्छदैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवायस (प्रातिपदिक) + छद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वायसस्य छदाः) — Masculine, Instrumental, Plural; genitive tatpurusha

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/ritual section)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

A
Agni

FAQs

The verse illustrates a karma-kāṇḍa style principle: specific materials offered into fire (homa) are believed to yield specific results, emphasizing ritual causality (karman → phala) rather than devotional theology.

It does not teach bhakti directly; instead, it contrasts with bhakti by presenting result-oriented ritual techniques (prayoga). In the broader Purāṇic frame, such acts are typically seen as worldly (kāmya) aims, distinct from liberation-focused devotion to Viṣṇu.

Ritual-prayoga knowledge: selection of homa materials (dravyas), contextual conditions of the fire, and the notion of substitute/alternate materials producing the same phala—features aligned with applied ritual science within the Vedāṅga ecosystem.