Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 141

The Description of the Four Durgā Mantras

पत्रस्था मातरः पूज्या ब्राह्याद्याः प्रोक्तलक्षणाः । तदग्रेष्वर्चयेद्विद्वानसितांगादिभैरवान् ॥ १४१ ॥

patrasthā mātaraḥ pūjyā brāhyādyāḥ proktalakṣaṇāḥ | tadagreṣvarcayedvidvānasitāṃgādibhairavān || 141 ||

Les Mères (Mātṛkā), à commencer par Brāhmī, doivent être vénérées comme placées sur les feuilles, selon les caractéristiques déjà exposées. Devant elles, le pratiquant savant doit adorer les Bhairava, à commencer par Asitāṅga.

पत्र-स्थाःsituated on the petals
पत्र-स्थाः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपत्र + स्थ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः ('situated on the petals')
मातरःthe Mothers (Mātṛs)
मातरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पूज्याःto be worshipped
पूज्याः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√पूज् + य (कृत्; पूज्य)
Formकृतान्त—यत्/तव्यत्-अर्थ (gerundive: 'to be worshipped'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ब्राह्मी-आद्याःbeginning with Brāhmī
ब्राह्मी-आद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मी + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः ('beginning with Brāhmī')
प्रोक्त-लक्षणाःhaving the described characteristics
प्रोक्त-लक्षणाः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रोक्त (√वच् क्त-प्रत्यय; कृतान्त-विशेषण) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः ('having the characteristics that have been stated')
तत्-अग्रेषुon their tips/front parts
तत्-अग्रेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः ('on their tips/fronts')
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
विद्वान्the learned man
विद्वान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक; क्तवत्-भावे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; विशेष्यः—'ज्ञानी' (learned person)
असित-अङ्ग-आदि-भैरवान्the Bhairavas beginning with Asitāṅga
असित-अङ्ग-आदि-भैरवान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअसित + अङ्ग + आदि + भैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः ('Bhairavas beginning with Asitāṅga')

Sanatkumara (teaching Narada in dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

M
Mātṛkās
B
Brāhmī
B
Bhairavas
A
Asitāṅga

FAQs

It establishes a precise ritual order: first honoring the Mātṛkās (divine maternal powers) and then venerating the Bhairavas (protective fierce forms), indicating that spiritual power and protection are invoked through disciplined sequence and proper placement in worship.

Bhakti here is expressed as reverent, rule-guided pūjā—devotion that becomes effective through correct upacāra (ritual service), honoring divine energies (Mātṛkās) and guardians (Bhairavas) with knowledge and humility.

It reflects Kalpa (ritual procedure) through details of arrangement (patrasthā—placement on leaves) and sequencing (tadagreṣu—worship in front/after), emphasizing competence (vidvān) in correct liturgical method.