Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa
Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā
चैतन्याह्लादिनूमन्त्रौ जप्तौ निष्कीलताकरौ । त्रिस्वराश्चेतनं मन्त्री धरः शांतिरनुग्रहः ॥ ४७ ॥
caitanyāhlādinūmantrau japtau niṣkīlatākarau | trisvarāścetanaṃ mantrī dharaḥ śāṃtiranugrahaḥ || 47 ||
Lorsque l’on récite les mantras nommés « Caitanya » et « Āhlādinū », les entraves se dissolvent. Les trois accents sont la puissance vivante du mantra ; le récitant en est le porteur ; et son fruit est paix et grâce divine.
Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Vedanga/Mantra-vidya discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that mantra is not merely words: its power becomes “alive” through correct Vedic intonation, and properly performed japa removes obstacles and culminates in peace and divine favor.
By emphasizing disciplined recitation that yields śānti and anugraha, the verse frames mantra-japa as a practical devotional discipline that invites grace rather than being only a mechanical rite.
Śikṣā (phonetics) and the doctrine of the three svaras—udātta, anudātta, and svarita—showing that tonal accuracy is essential for mantra efficacy in ritual and japa.