Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

मुंडस्रङ्मस्तकां मुक्तकेशां पितृवनस्तिताम् । सर्वालंकृतवर्णां च श्यामांगीं कालिकां स्मरेत् ॥ ७ ॥

muṃḍasraṅmastakāṃ muktakeśāṃ pitṛvanastitām | sarvālaṃkṛtavarṇāṃ ca śyāmāṃgīṃ kālikāṃ smaret || 7 ||

Qu’on médite Kālikā : la tête ornée d’une guirlande de crânes, les cheveux dénoués, demeurant dans la forêt des Pitṛ (domaine lié aux ancêtres), richement parée, au corps aux membres sombres.

मुण्ड-स्रक्-मस्तकाम्(her) whose head is adorned with a garland of skulls
मुण्ड-स्रक्-मस्तकाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक) + स्रज्/स्रक् (प्रातिपदिक) + मस्तक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (मुण्डानां स्रक् यस्याः सा; मस्तके) — देवीविशेषणम्
मुक्त-केशाम्with loosened hair
मुक्त-केशाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + केश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन; कर्मधारयः (मुक्ताः केशाः यस्याः)
पितृ-वन-स्थिताम्dwelling in the ancestral grove (cremation-ground)
पितृ-वन-स्थिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन; तत्पुरुषः (पितृवन में स्थित)
सर्व-अलङ्कृत-वर्णाम्fully adorned/ornamented in appearance
सर्व-अलङ्कृत-वर्णाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अलङ्कृत (कृदन्त, क्त) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वैः अलङ्कृतः वर्णः यस्याः/सर्वथा अलङ्कृता)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
श्याम-अङ्गीम्dark-limbed
श्याम-अङ्गीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootश्याम (प्रातिपदिक) + अङ्गी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन; कर्मधारयः (श्यामम् अङ्गं यस्याः)
कालिकाम्Kālīkā
कालिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकालिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन
स्मरेत्should meditate/remember
स्मरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narada (teaching a dhyāna/visualization formula within a technical-ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kalikā
P
Pitṛs

FAQs

It gives a precise dhyāna-lakṣaṇa (meditative iconography) of Goddess Kālikā, training the practitioner to fix the mind on a defined sacred form so mantra and worship become focused and effective.

Bhakti here functions as smaraṇa (devotional remembrance): the devotee repeatedly contemplates the deity’s form—garlanded with skulls, dark-bodied, unbound-haired—so reverence and surrender become steady through continuous meditation.

It reflects prayoga-style ritual knowledge: a dhyāna instruction used as a preparatory limb of worship (upacāra/nyāsa-dhyāna sequence), emphasizing correct visualization and prescribed descriptors for ritual success.