Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

शवपीठसमासीनां नीलकांतिं त्रिलोचनाम् । अर्द्धेन्दुशेखरां नानाभूषणाढ्यां स्मरन्न्यसेत् ॥ ४१ ॥

śavapīṭhasamāsīnāṃ nīlakāṃtiṃ trilocanām | arddhenduśekharāṃ nānābhūṣaṇāḍhyāṃ smarannyaset || 41 ||

En accomplissant le nyāsa, qu’on se souvienne d’Elle en méditation—assise sur un siège de cadavre, d’éclat bleu sombre, aux trois yeux, couronnée du croissant de lune, richement parée de maints ornements—puis qu’on place les mantras en conséquence.

शवपीठसमासीनाम्seated on a corpse-seat
शवपीठसमासीनाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशव+पीठ+समासीन (प्रातिपदिक; समासीन = सम्+√आस् (धातु) क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—देवीम् उद्दिश्य (acc. sg.) ‘शवपीठे समासीनाम्’
नीलकान्तिम्blue-radiant
नीलकान्तिम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील+कान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘नीला कान्तिः यस्याः’ (blue-lustrous)
त्रिलोचनाम्three-eyed
त्रिलोचनाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि+लोचन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘त्रीणि लोचनानि यस्याः’
अर्द्धेन्दुशेखराम्having the half-moon as crest
अर्द्धेन्दुशेखराम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्द्ध+इन्दु+शेखर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘अर्द्धेन्दुः शेखरः यस्याः’
नानाभूषणाढ्याम्adorned with many ornaments
नानाभूषणाढ्याम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना+भूषण+आढ्य (प्रातिपदिक; आढ्य = √ऋध्/√अर्ध्? (धातु) क्त/प्रत्ययान्त-विशेषण ‘समृद्ध’)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘नानाभूषणैः आढ्या’ (rich in various ornaments)
स्मरन्remembering/meditating on
स्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formकृदन्त (वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियासह—‘स्मरन्’ (remembering)
न्यसेत्should place (nyāsa)
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Sanatkumara (instructional voice to Narada on mantra/nyāsa procedure)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

D
Devi (three-eyed, crescent-crowned form)

FAQs

It teaches that nyāsa is not merely mechanical placement of mantras; it must be supported by vivid dhyāna—remembering the deity’s form—so the practitioner’s body becomes a consecrated seat of mantra and divinity.

Bhakti here appears as focused remembrance (smaraṇa) during ritual: devotion is expressed through attentive visualization of the deity while performing the prescribed act, uniting feeling (bhāva) with method (vidhi).

The verse highlights applied ritual procedure—nyāsa as a technical discipline of mantra-application—showing the Purana’s ‘technical sciences’ style where correct visualization and placement are treated as essential parts of practice.