Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 104

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

मूलमंत्रो विपद्ध्वंसमनुसर्गसमन्वितम् । अष्टकृत्वोऽमुना मंत्री मंत्रयेत्प्रयतो जलम् ॥ १०४ ॥

mūlamaṃtro vipaddhvaṃsamanusargasamanvitam | aṣṭakṛtvo'munā maṃtrī maṃtrayetprayato jalam || 104 ||

Le pratiquant, plein de recueillement, doit consacrer l’eau en récitant huit fois le mantra racine (mūla-mantra), avec l’adjonction « vipad-dhvaṁsa » (qui dissipe les calamités) et les ajouts prescrits, dits « anusarga ».

मूलमन्त्रःthe root-mantra
मूलमन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमूल + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विपत्-ध्वंसdestruction of calamities
विपत्-ध्वंस:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootविपत् + ध्वंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (समासार्थः) विपदां ध्वंसः
अनुसर्ग-समन्वितम्accompanied by the anusarga (anusvāra)
अनुसर्ग-समन्वितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुसर्ग + समन्वित (सम् + अन्वि/इ (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मूलमन्त्रः/मूलमन्त्रम्) — ‘endowed with anusvāra/appendage’
अष्टकृत्वःeight times
अष्टकृत्वः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअष्टन् + कृत्वस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण); ‘eight times’
अमुनाby/with this (mantra)
अमुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मन्त्रयेत्should recite/chant (as mantra)
मन्त्रयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन्त्र् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रयतःbeing attentive/purified
प्रयतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मन्त्री) — disciplined/pure
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Narada (teaching in a technical/ritual context within Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It teaches that sacred water becomes a protective medium when empowered by correct mantra-prayoga—root-mantra plus prescribed adjuncts—done with purity and disciplined attention.

Bhakti here is expressed as careful, reverent service to the mantra—reciting it with purity and prescribed method—so that divine protection and auspiciousness may manifest through consecrated water.

It highlights prayoga-precision: using the correct mantra components (mūla-mantra with anusarga) and a fixed japa-count (eight recitations) to ritually charge water for a specific protective purpose.