Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

Bhuvaneśī (Nidrā-Śakti) Mantra-vidhi, Nyāsa–Āvaraṇa Worship, Padma-homa Prayogas, and the Opening of Śrī-Mahālakṣmī Upāsanā

अन्नं तन्मंत्रितं मंत्री भुंजीत श्रीप्रसिद्धये । लिखितां भस्मना मायां ससाध्यां फलकादिषु ॥ ५० ॥

annaṃ tanmaṃtritaṃ maṃtrī bhuṃjīta śrīprasiddhaye | likhitāṃ bhasmanā māyāṃ sasādhyāṃ phalakādiṣu || 50 ||

Pour la prospérité et la renommée, le pratiquant doit prendre la nourriture consacrée par ce mantra. Il doit aussi tracer, avec de la cendre, la « māyā » mantrique—avec ses éléments rituels prescrits—sur des fruits et autres objets semblables.

अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
तत्-मन्त्रितम्that which is enchanted (with mantra)
तत्-मन्त्रितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मन्त्रित (कृदन्त, मन्त्र् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/क्तवत्-भाव), ‘मन्त्रित’ = consecrated/enchanted
मन्त्रीthe mantra-knower / minister
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nom.), एकवचन
भुञ्जीतshould eat/partake
भुञ्जीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्री-प्रसिद्धयेfor the fame/glory of Śrī
श्री-प्रसिद्धये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + प्रसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (Dat.), एकवचन; प्रयोजन-द्योतक (purpose)
लिखिताम्written/inscribed
लिखिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootलिखित (कृदन्त, लिख् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Acc.), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
भस्मनाwith ash
भस्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instr.), एकवचन
मायाम्magic/illusion (a charm)
मायाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Acc.), एकवचन
स-साध्याम्together with its efficacy/means of accomplishment
स-साध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + साध्य (कृदन्त, साध् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Acc.), एकवचन; ‘स-’ = with; साध्य = to be accomplished/efficacious
फलका-आदिषुon tablets and the like
फलका-आदिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootफलका (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आदि-शब्द), सप्तमी विभक्ति (Loc.), बहुवचन; ‘आदि’ = etc.

Narada (teaching in a technical/ritual context to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It presents a technical ritual principle: mantra is applied through consecration (mantrita) and physical media (food, fruits) to generate śrī (prosperity) and prasiddhi (renown), showing how intention and prescribed procedure are joined in prayoga (practical application).

While primarily a technical instruction, it implies disciplined reverence toward mantra as sacred power; in the Purāṇic frame, such practices are ideally subordinated to devotion and ethical conduct rather than mere display of results.

Mantra-prayoga (applied ritual technique) is emphasized—how a mantra is ‘installed’ through consecration and written application—reflecting the procedural side of Vedic auxiliary sciences used in ritual performance.