Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 162

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

हैमी तारा विधुगतिर्विषघ्नी च वरानना । अमरा तीर्थदा दीक्षा दुर्धर्षा रोगहारिणी ॥ १६२ ॥

haimī tārā vidhugatirviṣaghnī ca varānanā | amarā tīrthadā dīkṣā durdharṣā rogahāriṇī || 162 ||

Elle est Haimī, Tārā, Vidhugati, Viṣaghnī (qui détruit le poison), Varānanā (au visage sublime), Amarā, Tīrthadā (qui donne les tīrtha), Dīkṣā (l’initiation), Durdharṣā (l’invincible) et Rogahāriṇī (qui ôte la maladie) — des noms vénérés, loués pour conférer protection, sainteté et l’éloignement des poisons et des maux.

हैमीgolden
हैमी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहैम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ताराTārā (goddess-name)
तारा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवी-नाम
विधुगतिःhaving the course of the moon; moonlike movement
विधुगतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधु + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधोः (चन्द्रस्य) गतिः (moon-like course/motion)
विषघ्नीdestroyer of poison
विषघ्नी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविष + घ्नी (प्रातिपदिक; from √हन् with -घ्निन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विषं घ्नन्ती (poison-destroying)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
वराननाbeautiful-faced
वरानना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वरम् आननं यस्याः (having a beautiful face)
अमराimmortal; divine
अमरा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘immortal/divine’
तीर्थदाgiver of sacred ford/merit
तीर्थदा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतीर्थ + दा (प्रातिपदिक; agent from √दा धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तीर्थं ददाति (giver of tīrtha/holy merit)
दीक्षाinitiation; consecration
दीक्षा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुर्धर्षाinvincible; hard to assail
दुर्धर्षा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘hard to overpower’
रोगहारिणीremover of disease
रोगहारिणी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरोग + हारिणी (प्रातिपदिक; from √हृ धातु, ‘to take away’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; रोगं हरति (disease-removing)

Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/vidya context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

FAQs

The verse functions as a sacred list of potent epithets used for smaraṇa/japa, emphasizing śakti as protection—especially the neutralization of viṣa (poison) and the removal of roga (disease) through sanctified recitation and faith.

Bhakti here appears as nāma-smaraṇa: remembering and repeating divine names with reverence, trusting that the deity’s qualities—invincibility, purity, and healing—manifest as inner protection and outward well-being.

It reflects mantra-prayoga in a technical (Vedanga-adjacent) way: using defined names/epithets for specific results (viṣa-śamana, roga-nāśa), aligning ritual speech (mantra) with intended protective outcomes.