Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 117

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

सौरे पीठे यजेद्देवीं दीप्तादिनवशक्तिभिः । मूलमंत्रेण क्लृप्तायां मूर्तौ देवीं प्रपूजयेत् ॥ ११७ ॥

saure pīṭhe yajeddevīṃ dīptādinavaśaktibhiḥ | mūlamaṃtreṇa klṛptāyāṃ mūrtau devīṃ prapūjayet || 117 ||

Sur le siège Saura (autel solaire), qu’on adore la Déesse avec les neuf śakti commençant par Dīptā ; puis, l’image (mūrti) établie selon le mantra racine, qu’on accomplisse l’adoration complète de la Déesse.

सौरेin the solar
सौरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसौर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; विशेषण—पीठे (solar/related to Sūrya)
पीठेon the pedestal/seat
पीठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; “he should worship/sacrifice”
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दीप्त-आदि-नव-शक्तिभिःwith the nine powers beginning with Dīptā
दीप्त-आदि-नव-शक्तिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदीप्त (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + नव (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; तत्पुरुषः—“दीप्ताद्याः नव शक्तयः, ताभिः”
मूल-मन्त्रेणwith the root-mantra
मूल-मन्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; कर्मधारयः—“मूलः मन्त्रः”
क्लृप्तायाम्when prepared/arranged
क्लृप्तायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootक्लृप्त (कृदन्त; क्लृप् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) विशेषण—मूर्तौ (when the form is prepared/arranged)
मूर्तौin the image/form
मूर्तौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रपूजयेत्should worship reverently
प्रपूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पूज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; “he should worship fully”

Narada (teaching ritual procedure, in dialogue tradition with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devi
D
Dīptā
N
Navaśaktis
S
Saura-pīṭha
M
Mūlamantra

FAQs

It teaches that Devi-upāsanā becomes complete when her worship is performed in an established icon (mūrti) using the root-mantra, and when her attendant śaktis (nine powers beginning with Dīptā) are honored as integral aspects of her presence.

Bhakti here is expressed as disciplined, reverent worship—approaching the Goddess through a consecrated form and honoring her energies—showing devotion as both love and correct ritual attention (upacāra) guided by mantra.

It reflects Kalpa/Vedāṅga-style ritual technique: selecting the proper pīṭha (altar-seat), invoking associated śaktis, and using the mūlamantra for proper establishment and worship of the deity’s mūrti.