The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
चाणूरघ्नो भयहरः शलारिस्तोशलांतकः । वैकुंठवासी कंसारिः सर्वदुष्टनिषूदनः ॥ ८७ ॥
cāṇūraghno bhayaharaḥ śalāristośalāṃtakaḥ | vaikuṃṭhavāsī kaṃsāriḥ sarvaduṣṭaniṣūdanaḥ || 87 ||
Il est le vainqueur de Cāṇūra, celui qui ôte la peur; l’ennemi de Śalāri et le destructeur de Tośalā. Il demeure à Vaikuṇṭha; il est l’adversaire de Kaṃsa, l’exterminateur de tous les êtres pervers.
Narada (instructing in a sacred-name/epithet sequence addressed to Vishnu)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
This verse strings together protective and victory-bestowing names of Vishnu/Krishna, teaching that remembrance of the Lord as the destroyer of adharma and remover of fear grants inner refuge and spiritual steadiness.
It models Bhakti as constant remembrance through names: the devotee contemplates the Lord’s deeds (slaying Cāṇūra, defeating Kaṁsa) and His abode (Vaikuṇṭha), which strengthens śraddhā and makes nama-japa a direct devotional practice.
While not a technical sutra, it practically applies śikṣā/uccāraṇa (careful pronunciation) and vyākaraṇa awareness (compound epithets like cāṇūraghna, bhayahara) to stotra/nama-japa—showing how correct recitation supports ritual-devotional efficacy.