The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
स्वर्णनूपुरसंपन्ना स्वर्णकिंकिणिमंडिता । अशेषरासकुतुका रंभोरूस्तनुमध्यमा ॥ १७५ ॥
svarṇanūpurasaṃpannā svarṇakiṃkiṇimaṃḍitā | aśeṣarāsakutukā raṃbhorūstanumadhyamā || 175 ||
Parée d’anneaux de cheville d’or et de grelots d’or tintants, elle brûlait d’ardeur pour toutes les danses et jeux; ses cuisses étaient comme celles de Rambhā, et sa taille, fine et gracieuse.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
This verse uses classical alankāra (ornamental description) to portray idealized beauty and refinement, reflecting how Purāṇic narration often employs aesthetic imagery to make teachings and narratives vivid and memorable.
Direct bhakti instruction is not explicit here; instead, the verse contributes to the narrative atmosphere through evocative description—an approach that can support devotion by engaging the mind through sacred storytelling and refined imagery.
The verse primarily showcases Sanskrit poetic usage (vyākaraṇa-informed compounds and epithets) and aesthetic vocabulary rather than ritual procedure—useful for understanding Purāṇic style and classical descriptive conventions.