Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 87

Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana

Classification of Krishna and Related Mantras

माधवीमंडपासीनौ गरुडेनाभिपालितौ । दिव्यक्रीडासु निरतौ रामकृष्णौ स्मरन् जपेत् ॥ ८७ ॥

mādhavīmaṃḍapāsīnau garuḍenābhipālitau | divyakrīḍāsu niratau rāmakṛṣṇau smaran japet || 87 ||

Qu’on récite (japa) en se souvenant de Rāma et de Kṛṣṇa : assis dans un pavillon-bower de lianes mādhavī, protégés par Garuḍa, et absorbés dans les jeux divins.

mādhavī-maṇḍapa-āsīnauseated in the Mādhavī pavilion
mādhavī-maṇḍapa-āsīnau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmādhavī (प्रातिपदिक) + maṇḍapa (प्रातिपदिक) + āsīna (कृदन्त, √ās)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Dual); क्त-प्रत्ययान्त/निष्ठा-प्रत्ययान्त विशेषण ‘seated’; तत्पुरुष ‘seated in the Mādhavī pavilion’
garuḍenaby Garuḍa
garuḍena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
abhipālitauprotected
abhipālitau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi + pāl (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘protected/guarded’
divya-krīḍāsuin divine sports
divya-krīḍāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivya (प्रातिपदिक) + krīḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (krīḍā), सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय ‘divine sports’
niratauengaged/absorbed
niratau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
rāma-kṛṣṇauRāma and Kṛṣṇa
rāma-kṛṣṇau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + kṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; द्वन्द्व-समास
smaranremembering
smaran:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘remembering’
japetshould mutter/recite
japet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rama
K
Krishna
G
Garuda

FAQs

It prescribes a bhakti method: combine smaraṇa (remembrance/visualization) with japa (repetition), fixing the mind on Rāma and Kṛṣṇa in a sacred, protective, and blissful divine setting.

Bhakti is shown as loving recollection of the Lord’s līlā (divine play) supported by steady name-recitation; remembrance (smaran) gives feeling and focus, while japa gives disciplined continuity.

The practical takeaway is disciplined recitation practice (japa) with correct, consistent utterance—aligned with śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa (proper forms) as supportive tools for effective mantra/nāma repetition.