Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 72

Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana

Classification of Krishna and Related Mantras

कालिं द्याद्या महिष्योऽष्टौ वसुपत्रेषु संस्थिताः । पीठकोणेषु बद्ध्वादिकिंकणीं च तथा पुनः ॥ ७२ ॥

kāliṃ dyādyā mahiṣyo'ṣṭau vasupatreṣu saṃsthitāḥ | pīṭhakoṇeṣu baddhvādikiṃkaṇīṃ ca tathā punaḥ || 72 ||

Qu’on place d’abord Kāli, puis qu’on dispose les huit mahīṣyaḥ (vaches-buffles) sur le lotus des Vasus. Et, après avoir attaché de petites clochettes (kiṅkiṇī) aux angles du piédestal, qu’on poursuive de nouveau l’étape suivante du rite.

कालिम्Kālī
कालिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
द्या-आद्याःDyā and others
द्या-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्या (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; ‘आदि’समास: द्याद्याः = Dyā and others (beginning with Dyā)
महिष्यःqueens/consorts
महिष्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; प्रथमा, बहुवचन (स्त्रीलिङ्गानुगुणम्)
वसु-पत्रेषुon the Vasu-petals
वसु-पत्रेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; तत्पुरुषः (वसूनां पत्रेषु / ‘petals associated with the Vasus’)
संस्थिताःplaced/situated
संस्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agrees with ‘महिष्यः’
पीठ-कोणेषुat the corners of the pedestal
पीठ-कोणेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक) + कोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पीठस्य कोणेषु)
बद्ध्वाhaving fastened
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); ‘having bound/fastened’
आदि-किंकणीम्a tinkling anklet/bell-ornament etc.
आदि-किंकणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + किंकणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘आदि’समास: ‘kinkṇī and the like/starting with kinkṇī’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
पुनःagain/further
पुनः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Sage Sanatkumara (instructional discourse to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kali
V
Vasus

FAQs

It emphasizes that sacred results depend not only on devotion but also on correct ritual arrangement (nyāsa/saṃsthāpana)—placing prescribed forms (like Kāli) and symbolic groups (like the Vasus) in their proper locations to harmonize the rite.

Bhakti here is expressed through careful, reverent service—adorning the pedestal with bells and arranging the prescribed symbols—showing devotion as disciplined worship (upacāra) performed according to scriptural method.

Kalpa/Vaidika ritual procedure: step-by-step placement on a defined altar geometry (pīṭha-koṇa), use of ritual accessories (kiṅkiṇī), and prescribed numerical/symbolic groupings (eight, Vasus) typical of technical instructions.