Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 144

Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana

Classification of Krishna and Related Mantras

गरुडेति पदं प्रोच्य प्रभंजययुगं वदेत् । प्रभेदययुगं पश्चाद्वित्रासय विमर्दय ॥ १४४ ॥

garuḍeti padaṃ procya prabhaṃjayayugaṃ vadet | prabhedayayugaṃ paścādvitrāsaya vimardaya || 144 ||

Après avoir prononcé le mot « Garuḍa », récite deux fois « prabhaṃjaya » ; ensuite, deux fois « prabhedaya », puis (dis) « vitrāsaya » et « vimardaya ».

गरुड‘garuḍa’
गरुड:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मन्त्रपद-रूपेण
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थे (quotative)
पदम्the word/pada
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रोच्यhaving recited
प्रोच्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having uttered/recited’
प्रभञ्जय-युगम्the pair ‘prabhañjaya’ (twice)
प्रभञ्जय-युगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + भञ्ज् (धातु) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; युगम् = द्वयम् (pair)
वदेत्should say/recite
वदेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रभेदय-युगम्the pair ‘prabhedaya’ (twice)
प्रभेदय-युगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + भिद् (धातु) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; युगम् = द्वयम्
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (adverb of sequence)
वित्रासयfrighten!
वित्रासय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + त्रस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विमर्दयcrush!
विमर्दय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + मृद्/मर्द् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a technical mantra-vidhi section)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

G
Garuḍa

FAQs

It preserves a precise recitation-sequence used for protective, forceful (kriyā) utterances—invoking Garuḍa as a power-symbol and then applying verbs that “scatter, pierce, terrify, and crush” negativities through disciplined mantra-order.

Even in technical sections, the Purana ties practice to sacred agency: invoking Garuḍa (closely associated with Viṣṇu) frames the act as reliance on divine protection, showing how disciplined ritual speech can support devotional life by removing obstacles.

It highlights procedural precision in recitation—especially repetition rules (yuga = doubling) and correct ordering of mantra-words, reflecting Vedanga concerns such as śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa (word-forms/imperative usage) applied to ritual performance.