ध्येयाः कनकरत्नौघधारायुक्कलशोज्वलाः । तद्बहिश्चाष्टनिधायः पूरयंतो धनैर्धराम् ॥ १८५ ॥
dhyeyāḥ kanakaratnaughadhārāyukkalaśojvalāḥ | tadbahiścāṣṭanidhāyaḥ pūrayaṃto dhanairdharām || 185 ||
On doit les méditer comme des jarres resplendissantes, débordant de flots d’or et d’amas de joyaux ; et au-delà, les huit trésors (aṣṭa-nidhis) sont envisagés comme emplissant la terre de richesses.
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework; instructional/visualization style)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches ritual-dhyāna (sacred visualization): prosperity is contemplated as divinely ordered abundance—symbolized by shining kalaśas and the aṣṭa-nidhis—so the mind aligns with auspiciousness and disciplined giving/householder dharma.
By prescribing dhyāna on auspicious symbols, it supports devotional concentration (bhakti through upāsanā): wealth is not merely possessed but contemplated as a sacred trust, ideally offered and used in dharma.
It reflects kalpa-style ritual technique: the use of prescribed imagery (kalaśa, nidhis) as part of a structured rite/meditation, emphasizing correct ritual conception and symbolic placement (inside/outside) for intended results.