Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 140

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

शिक्षावेषधरं कृष्णं किंकिणीजालशोभितम् । ध्यात्वा प्रतर्पयेन्मंत्री दुग्धबुद्ध्या शुभैर्जलैः ॥ १४० ॥

śikṣāveṣadharaṃ kṛṣṇaṃ kiṃkiṇījālaśobhitam | dhyātvā pratarpayenmaṃtrī dugdhabuddhyā śubhairjalaiḥ || 140 ||

Après avoir médité sur Kṛṣṇa, revêtu de l’apparence de Śikṣā (le Vedāṅga de la phonétique) et paré d’un réseau de petites clochettes, le connaisseur du mantra doit accomplir le rite d’apaisement en offrant une eau de bon augure, la tenant en son esprit pour du lait.

शिक्षा-वेष-धरम्wearing the guise of a student/learner
शिक्षा-वेष-धरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिक्षा (प्रातिपदिक) + वेष (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (शिक्षायाः वेषं धरति इति)
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
किंकिणी-जाल-शोभितम्adorned with a net/cluster of bells
किंकिणी-जाल-शोभितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिंकिणी (प्रातिपदिक) + जाल (प्रातिपदिक) + शोभित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (किंकिणीनां जालेन शोभितम्)
ध्यात्वाhaving meditated (on)
ध्यात्वा:
Purvakala-Kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया (having meditated)
प्रतर्पयेत्should satisfy/offer (oblations)
प्रतर्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘to satisfy/offer oblation’ (प्र-तर्पयति)
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
दुग्ध-बुद्ध्याwith the notion (that it is) milk
दुग्ध-बुद्ध्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (दुग्धस्य बुद्धिः/भावना—‘as milk’)
शुभैःauspicious/pure
शुभैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘jalaiḥ’)
जलैःwith waters
जलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन

Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/ritual-technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

K
Kṛṣṇa

FAQs

It teaches that devotion and ritual efficacy depend on dhyāna (focused contemplation) and bhāvanā (inner intention): even simple pure water can become a sacred offering when mentally offered as milk to Kṛṣṇa.

Bhakti is expressed through meditative visualization of Kṛṣṇa and reverent offering; the verse emphasizes heartfelt intention over material abundance, aligning ritual action with loving remembrance.

Śikṣā (phonetics/pronunciation) is invoked symbolically—linking correct mantra-recitation and disciplined ritual practice with a deity-form, showing how Vedāṅga expertise supports worship and mantra-prayoga.