Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 126

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

अथ द्रव्याणि काम्येषु प्रोच्यंते तर्पणेषु च । तानि प्रोक्तविधानानामाश्रित्यान्यतमं भजेत् ॥ १२६ ॥

atha dravyāṇi kāmyeṣu procyaṃte tarpaṇeṣu ca | tāni proktavidhānānāmāśrityānyatamaṃ bhajet || 126 ||

À présent sont exposées les substances à employer dans les rites accomplis par désir, ainsi que dans les rites de tarpaṇa (oblations d’eau pour apaiser). S’appuyant sur les prescriptions déjà enseignées, que l’on adopte ce qui convient au rite que l’on entend accomplir.

अथnow/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्गसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (indeclinable particle: now/then)
द्रव्याणिmaterials/substances
द्रव्याणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन (plural)
काम्येषुin optional/desired (rites)
काम्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th case/locative), बहुवचन; विशेषण (qualifying)
प्रोच्यन्तेare stated/are taught
प्रोच्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि प्रयोग (passive); प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तर्पणेषुin tarpaṇa offerings
तर्पणेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (locative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तानिthose (things)
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
प्रोक्त-विधानानाम्of those whose procedures are prescribed
प्रोक्त-विधानानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रोक्त (कृदन्त, √वच्) + विधान (प्रातिपदिक) (समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘प्रोक्तं विधानं येषाम्’; पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन
आश्रित्यhaving relied on
आश्रित्य:
Kriya (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): having resorted to/depending on
अन्यतमम्one (among them)
अन्यतमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्यतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (accusative), एकवचन; विशेषण (used substantively: one of them)
भजेत्should choose/undertake
भजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes disciplined adherence to vidhi (prescribed procedure): spiritual efficacy in tarpana and other rites depends on selecting proper materials and following the taught method rather than improvisation.

While primarily ritual-technical, it supports bhakti by insisting that offerings meant to honor and satisfy divine beings and ancestors should be performed correctly and sincerely, aligning intention with proper sacred method.

Ritual praxis (kalpa-style procedural discipline) is highlighted: choosing appropriate dravya and applying the correct vidhi for kāmya rites and tarpana.