Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 60

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

पुरो हि मुनिकन्याभिराहूतो भोजनाय च । दिनेदिने तत्प्रदत्तं लोष्टमंबु च गोमयम् ॥ ६० ॥

puro hi munikanyābhirāhūto bhojanāya ca | dinedine tatpradattaṃ loṣṭamaṃbu ca gomayam || 60 ||

En vérité, les filles des sages l’invitaient d’avance à prendre son repas; et jour après jour elles lui donnaient la même chose : des mottes de terre, de l’eau et de la bouse de vache.

पुरःin front, beforehand
पुरः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), निपात (emphatic/causal particle)
मुनिकन्याभिःby the sage’s daughters
मुनिकन्याभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुनिकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन (pl.); समास: मुनि+कन्या (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘muni’s daughters’)
आहूतःhaving been invited/called
आहूतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआह्वा (धातु) → आहूत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (Nom.), एकवचन (sg.)
भोजनायfor eating, for a meal
भोजनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), चतुर्थी विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन (sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
दिनेon a day
दिने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी विभक्ति (Loc./अधिकरण), एकवचन (sg.)
दिने(day)
दिने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी विभक्ति (Loc.), एकवचन (sg.); पुनरुक्ति (reduplication) = ‘day by day’
तत्-प्रदत्तम्given by them
तत्-प्रदत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रदत्त (दा धातु, कृदन्त)
Formसमास: तत्+प्रदत्त (तत्पुरुष: ‘given by them/that’); भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (sg.)
लोष्टम्a clod (of earth)
लोष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति (Acc./कर्म), एकवचन (sg.)
अम्बुwater
अम्बु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
गोमयम्cow-dung
गोमयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगोमय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.); समास: गो+मय (तत्पुरुष: ‘cow-dung’)

Narada (narrating within the Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

N
Narada
M
munikanyā (daughters of sages)

FAQs

It highlights radical simplicity and endurance as marks of tapas—accepting even meagre, impure-seeming offerings without complaint, thereby weakening pride and attachment to taste, comfort, and social honor.

By showing that inner steadiness matters more than external luxury: a devotee (or seeker) sustains practice with humility and contentment, keeping the mind fit for japa, remembrance, and disciplined study rather than chasing pleasure in food.

It indirectly reflects ritual-discipline and purity norms discussed in Vedanga-related contexts (especially Kalpa and Dharmic conduct): the verse contrasts ideal nourishment with austere substitutes to emphasize restraint and rule-bound living over indulgence.