Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
पुरो हि मुनिकन्याभिराहूतो भोजनाय च । दिनेदिने तत्प्रदत्तं लोष्टमंबु च गोमयम् ॥ ६० ॥
puro hi munikanyābhirāhūto bhojanāya ca | dinedine tatpradattaṃ loṣṭamaṃbu ca gomayam || 60 ||
En vérité, les filles des sages l’invitaient d’avance à prendre son repas; et jour après jour elles lui donnaient la même chose : des mottes de terre, de l’eau et de la bouse de vache.
Narada (narrating within the Sanatkumara dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: karuna
It highlights radical simplicity and endurance as marks of tapas—accepting even meagre, impure-seeming offerings without complaint, thereby weakening pride and attachment to taste, comfort, and social honor.
By showing that inner steadiness matters more than external luxury: a devotee (or seeker) sustains practice with humility and contentment, keeping the mind fit for japa, remembrance, and disciplined study rather than chasing pleasure in food.
It indirectly reflects ritual-discipline and purity norms discussed in Vedanga-related contexts (especially Kalpa and Dharmic conduct): the verse contrasts ideal nourishment with austere substitutes to emphasize restraint and rule-bound living over indulgence.