Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 183

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

कर्पूरमग्रतो दत्तं गृहीत्वाभक्षयच्छिवः । देवे तु कृततांबूले पार्वती मंदराचलात् ॥ १८३ ॥

karpūramagrato dattaṃ gṛhītvābhakṣayacchivaḥ | deve tu kṛtatāṃbūle pārvatī maṃdarācalāt || 183 ||

On plaça du camphre devant lui ; Śiva le prit et le consomma. Et lorsque le Seigneur eut préparé le tāmbūla, Pārvatī (l’apporta) du mont Mandara.

कर्पूरम्camphor
कर्पूरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्पूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेश/क्रम-अव्यय (in front/before)
दत्तम्given/placed
दत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त (past passive participle/कृत्-प्रत्यय क्त); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; here agreeing with ‘कर्पूरम्’ (given/placed)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having taken’
अभक्षयत्ate, consumed
अभक्षयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; with उपसर्ग ‘अ’ (here as augment in imperfect)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
देवेwhen/while (the) god (was...) / in the god
देवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/पक्ष-अव्यय (but/indeed)
कृत-ताम्बूलेwith prepared betel
कृत-ताम्बूले:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त) + ताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास: ‘कृतं ताम्बूलं येन/यस्मिन्’ (prepared betel); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular qualifying ‘देवे’ (in/when the god had prepared betel)
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
मन्दर-अचलात्from Mount Mandara
मन्दर-अचलात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक) + अचल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास: ‘मन्दरः अचलः’ → मन्दर-अचल; पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular

Narada (narrating within the Purana’s dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shiva
P
Parvati
M
Mandara (Mandaracala)

FAQs

It highlights the sanctity of upacāras (ritual offerings) in worship—camphor and tāmbūla are shown as accepted by the deity, emphasizing devotion expressed through proper ritual acts.

Bhakti here is conveyed through attentive service and offering—placing sacred items before the Lord and preparing tāmbūla reflect loving, personal devotion expressed via traditional pūjā conduct.

Ritual procedure and offering-sequence knowledge (prayoga/upacāra-krama) is implied—how specific substances like karpūra and tāmbūla are used as standard devotional offerings.