Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 157

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

हनूमते दत्तवांश्च स्वोच्छिष्टं पायसादिकम् । त्वदुच्छिष्टभोज्यं तु तवैव वचनाद्विभो ॥ १५७ ॥

hanūmate dattavāṃśca svocchiṣṭaṃ pāyasādikam | tvaducchiṣṭabhojyaṃ tu tavaiva vacanādvibho || 157 ||

Il donna aussi à Hanūmān les restes de sa propre nourriture—pāyasa (riz au lait) et autres mets. Mais quant à manger ce que toi tu avais laissé, ô Puissant, ce ne fut que sur ton ordre même.

हनूमतेto Hanuman
हनूमते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
दत्तवान्having given
दत्तवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
स्व-उच्छिष्टम्his own leftovers
स्व-उच्छिष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + उच्छिष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य उच्छिष्टम्)
पायस-आदिकम्rice-pudding etc.
पायस-आदिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपायस + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (पायसः आदिः यस्य)
त्वत्-उच्छिष्ट-भोज्यम्food consisting of your leftovers
त्वत्-उच्छिष्ट-भोज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वत् + उच्छिष्ट + भोज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (सन्दर्भे कर्मवत्); षष्ठी-तत्पुरुष (त्वद्-उच्छिष्टं भोज्यम्)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
तवof you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
एवonly
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/just)
वचनात्because of (your) word/command
वचनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Narada (narrating within a dialogue context associated with Sanatkumara traditions)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hanuman

FAQs

It highlights humility and disciplined devotion: even sacred remnants (ucchiṣṭa/prasāda) are accepted according to proper command and context, showing reverence for dharma and the superior’s instruction.

Bhakti is shown as seva (service) guided by obedience—Hanumān receives what is given, and the act of consuming another’s remnants is framed as valid when done under the devotee’s or lord’s explicit instruction, not by personal impulse.

It reflects ritual etiquette and discipline around offerings and consumption (ācāra), aligning with dharma-oriented conduct that supports correct practice alongside technical learning in the Third Pada.