Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
मामेवारुह देवेश विहंगः शिवधारणः । तव चाभिमुखँ गानं करिष्यामि विलोकय ॥ १२५ ॥
māmevāruha deveśa vihaṃgaḥ śivadhāraṇaḥ | tava cābhimukhaṃ gānaṃ kariṣyāmi vilokaya || 125 ||
Ô Seigneur des dieux, monte sur moi seul. Je suis l’oiseau qui porte Śiva ; regarde : tourné vers Toi, je chanterai Ta louange.
Unspecified in the provided excerpt (context likely a narrative voice within the Adhyaya)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
The verse highlights stuti (praise) as an act of direct devotional orientation—turning oneself “face-to-face” toward the deity and offering worship through sacred song.
Bhakti is expressed here as personal service: the speaker offers himself as a vehicle (“mount me”) and as a singer of praise, showing devotion through both bodily support and vocal glorification.
It points to disciplined gāna/recitation as a ritual-technical act—aligned with Śikṣā (phonetics, correct utterance) and Chandas (meter), where praise is effective when properly voiced and performed.