Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 121

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

एकः स हनुमान् गाता श्रोतारः सर्व एव ते । मध्याह्नकाले वितते गायमाने हनूमति । स्वस्ववाह नमारुह्य निर्गताः सर्वदेवताः ॥ १२१ ॥

ekaḥ sa hanumān gātā śrotāraḥ sarva eva te | madhyāhnakāle vitate gāyamāne hanūmati | svasvavāha namāruhya nirgatāḥ sarvadevatāḥ || 121 ||

Hanumān seul était le chanteur, et tous les autres étaient auditeurs. À l’heure de midi, lorsque Hanumān se mit à chanter longuement, tous les dieux partirent, montés sur leurs véhicules célestes respectifs.

एकःone (alone)
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (masc., nom. sg.)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (masc., nom. sg.)
हनुमान्Hanumān
हनुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc., nom. sg.)
गाताsinger
गाता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘singer’ (masc., nom. sg.)
श्रोतारःlisteners
श्रोतारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रु (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘listeners’ (masc., nom. pl.)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc., nom. pl.)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (masc., nom. pl.)
मध्याह्नकालेat midday time
मध्याह्नकाले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्न-काल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मध्याह्नस्य कालः) (masc., loc. sg.)
विततेwhen it was spread/extended
वितते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootवि + तन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘when spread/extended’ (neut., loc. sg.)
गायमानेwhile singing/being sung
गायमाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present middle participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘while being sung’ (neut., loc. sg.)
हनूमतिin/with Hanumān (as singer)
हनूमति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masc., loc. sg.)
स्वस्ववाहान्their respective vehicles
स्वस्ववाहान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व-स्व-वाह (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारय/पुनरुक्त-समास (स्वः स्वः वाहः) ‘each one’s own vehicle’ (masc., acc. pl.)
आruhyahaving mounted
आruhya:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having mounted’
निर्गताःdeparted
निर्गताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनिर् + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘gone out/departed’ (masc., nom. pl.)
सर्वदेवताःall the deities
सर्वदेवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व-देवता (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाः देवताः) (fem., nom. pl.)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

H
Hanuman
S
Sarva-devata (all gods)

FAQs

It highlights the power of devotional singing: Hanumān’s kīrtana becomes so spiritually potent that even the gods are moved to assemble and respond, showing that sincere bhakti attracts divine attention.

Bhakti is shown as active remembrance through song—one devoted chanter (Hanumān) and many attentive listeners. The verse models kīrtana as a direct, compelling form of devotion that gathers and elevates both singers and hearers.

The mention of madhyāhna-kāla points to disciplined timing in sacred practice—aligning recitation/chanting with prescribed ritual times (kāla-niyama), a key practical principle used across Vedic ritual tradition.